SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Jeremija 48


font
Biblija HrvatskiNOVA VULGATA
1 O Moabu. Ovako govori Jahve nad
vojskama, Bog Izraelov:
»Jao brdu Nebu jer je opustošeno,
postiđen je Kirjatajim i osvojen,
tvrđa posramljena, razorena,
1 Ad Moab.
Haec dicit Dominus exercituum, Deus Israel:
“ Vae super Nabo, quoniam vastata est et confusa!
Capta est Cariathaim, confusa est arx et tremuit.
2 nema više dike moapske.
U Hešbonu mu propast skovaše:
‘Hajde da ga istrijebimo iz naroda!’
A ti, Madmene, bit ćeš razoren,
mač već ide za tobom!
2 Non est ultra exsultatio in Moab;
in Hesebon cogitaverunt malum contra eam:
“Venite et disperdamus eam de gente”.
Tu quoque, Madmen, conticesces, sequeturque te gladius.
3 Slušaj! Jauci se čuju iz Horonajima:
‘Pohara, propast strašna!’
3 Vox clamoris de Oronaim:
“Vastitas et contritio magna”.
4 ‘Moab je smlavljen!’
čuje se vrištanje mališa njegovih.
4 Contrita est Moab,
auditum fecerunt clamorem usque ad Segor.
5 Da, uz brdo Luhit
uspinju se plačući.
Da, niz obronke Horonajima
razliježe se jauk nad propašću.
5 Per ascensum enim Luith
plorans ascendit in fletu,
quoniam in descensu Oronaim
hostes ululatum contritionis audierunt:
6 ‘Bježite, spašavajte život,
ugledajte se u pustinjsku magarad!’
6 “Fugite, salvate animas vestras
et eritis quasi myricae in deserto”.
7 Jer si se pouzdao u svoje utvrde,
bit ćeš i ti osvojen.
Kemoš odlazi u izgnanstvo
sa svećenicima i knezovima svojim.
7 Pro eo enim quod habuisti fiduciam
in operibus tuis et in thesauris tuis,
tu quoque capieris;
et ibit Chamos in transmigrationem,
sacerdotes eius et principes eius simul.
8 Pustošnik će doći u svaki grad,
nijedan mu neće izmaći:
Dolina će biti poharana,
Visoravan opustošena«,
govori Jahve!
8 Et veniet praedo ad omnem urbem, et urbs nulla salvabitur;
et peribit vallis, et dissipabuntur campestria,
quoniam dixit Dominus.
9 Stavite Moabu nadgrobni kamen,
jer je do temelja srušen;
njegovi su gradovi pustare,
u njima nitko ne obitava.
9 Date pennas ad volandum;
et civitates eius desertae erunt et inhabitabiles.
10 Proklet bio tko nemarno obavlja poslove Jahvine! Proklet bio tko krvlju mač svoj ne omasti!10 Maledictus, qui facit opus Domini neglegenter,
et maledictus, qui prohibet gladium suum a sanguine.
11 Od mladosti svoje mir uživaše Moab,
ležaše na droždini svojoj,
nikad ga nisu pretakali iz bačve u bačvu,
nikad u izgnanstvo išao nije:
zato mu okus ostade svjež,
miris nepromijenjen.
11 Securus fuit Moab ab adulescentia sua
et requievit in faecibus suis
nec transfusus est de vase in vas
et in transmigrationem non abiit;
idcirco permansit gustus eius in eo,
et odor eius non est immutatus.
12 »Ali, evo, dolaze dani« – govori Jahve – »i ja ću mu poslati tlačitelje koji će ga pretakati, isprazniti njegove bačve i sudove njegove porazbijati.12 Propterea, ecce, dies veniunt,
dicit Dominus,
et mittam ei stratores laguncularum;
et sternent eum
et vasa eius exhaurient
et lagunculas eorum collident.
13 I tada će se Moab postidjeti zbog Kemoša, kao što se dom Izraelov postidio zbog Betela u koji se uzdao.«13 Et confundetur Moab a Chamos, sicut confusa est domus Israel a Bethel, in quahabebat fiduciam.
14 Kako možete reći: »Mi smo junaci,
hrabri ratnici.«
14 Quomodo dicitis: “Fortes sumus
et viri robusti ad proeliandum”?
15 Pustošnik Moabov navaljuje na nj;
cvijet mladosti njegove u klanice silazi,
riječ je Kraljeva,
Jahve nad vojskama njemu je ime.
15 Vastata est Moab,
et ascenderunt civitates illius,
et electi iuvenes eius descenderunt in occisionem,
ait rex, Dominus exercituum nomen eius.
16 Bliži se propast Moabova,
nesreća njegova hiti.
16 Prope est interitus Moab ut veniat,
et malum eius velociter accurret nimis.
17 Žalite ga, svi susjedi njegovi,
i svi koji znate ime njegovo.
Recite: »Kako li se slomi čvrsta palica,
žezlo veličanstveno!«
17 Lugete super eum,
omnes, qui estis in circuitu eius;
et universi, qui scitis nomen eius,
dicite: “Quomodo confracta est virga fortis,
baculus gloriosus?”.
18 Siđi sa slave svoje, sjedni u blato,
žitelju, kćeri dibonska!
Jer pustošnik Moaba navali na te,
poruši sve utvrde tvoje.
18 Descende de gloria et sede in siti,
habitatrix filia Dibon,
quoniam vastator Moab ascendit ad te,
dissipavit munitiones tuas.
19 Stani na cestu i promatraj,
o žitelju Aroera!
Pitaj bjegunce i preživjele,
pitaj ih: »Što se to dogodi?«
19 Ad viam sta et prospice,
habitatrix Aroer;
interroga fugientem
et eam, quae evasit.
Dic: “Quid accidit?”.
20 »Moab se stidi jer je slomljen.
Plačite, jecajte!
Objavite na Arnonu
da je Moab poharan.«
20 Confusus est Moab, quoniam victus est.
Ululate et clamate;
annuntiate in Arnon,
quoniam vastatus est Moab.
21 Sud stiže nad Visoravan i nad Holon, Jahsu i Mefaot,21 Et iudicium venit ad terram campestrem super Helon et super Iasa et superMephaath
22 nad Dibon, Nebo, Bet Diblatajim,22 et super Dibon et super Nabo et super Bethdeblathaim,
23 Kirjatajim, Bet Gamul, Bet Meon,23 et superCariathaim et super Bethgamul et super Bethmaon
24 Kerijot, Bosru i nad sve gradove zemlje moapske, daleke i blize.24 et super Carioth et superBosra et super omnes civitates terrae Moab, quae longe et quae prope sunt.
25 »Moabu je rog odbijen,
ruka mu je slomljena.«
25 Abscissum est cornu Moab,
et brachium eius contritum est,
ait Dominus.
26 »Opijte ga jer se htjede uzvisiti nad Jahvu: neka se Moab sada valja u bljuvotini svojoj te i on neka bude na podsmijeh.26 Inebriate eum, quoniam contra Dominum erectus est; et allidet manum Moab invomitu suo, et erit in derisum etiam ipse.
27 Nije li tebi bio Izrael na podsmijeh? Jesu li ga možda zatekli u krađi te mašeš glavom kad god o njemu govoriš?«27 Nonne in derisum tibi fuit Israel?Num inter fures repertus est? Quotiescumque enim adversum illum loquebaris,caput movebas.
28 »Ostavite gradove, živite u pećinama,
stanovnici Moaba!
Budite kao golubovi što se gnijezde
na litici onkraj razjapljena bezdana!«
28 Relinquite civitates et habitate in petra,
habitatores Moab,
et estote quasi columba nidificans
in parietibus apertae voraginis.
29 Čuli smo za nadutost Moaba,
nadutost preveliku,
ponos njegov, hvastanje, uznositost,
za oholost srca njegova!
29 Audivimus superbiam Moab,
superbus est valde;
sublimitatem eius et arrogantiam
et superbiam et altitudinem cordis eius.
30 »Poznajem ja obijest njegovu« –
riječ je Jahvina –
»laž njegovih riječi,
laž djela njegovih!
30 Ego scio, ait Dominus, iactantiam eius, et quod non sint rectae fabulationes,nec recta fecerint.
31 Zato moram jaukati nad Moabom,
plakati nad svim Moapcima,
jecati zbog ljudi Kir Heresa.
31 Ideo super Moab eiulabo et super Moab universam clamabo,super viros Cirhareseth plorabitur.
32 Više nego nad Jazerom, plakat ću nad tobom,
o lozje sibmansko,
kojem se mladice pružahu preko mora,
sezahu sve do Jazera.
Na tvoje berbe i žetve
pade sada pustošnik.
32 Plus quam in planctu Iazer plorabo tibi,
vinea Sabama;
propagines tuae transierunt mare,
usque ad Iazer pervenerunt.
Super messem tuam et vindemiam tuam
praedo irruit.
33 Iščeznu radost i veselje
iz voćnjaka i zemlje moapske.
Nesta vina u kacama,
mastioci više grožđa ne maste,
veseli zvuci više nisu veseli.«
33 Ablata est laetitia et exsultatio
de horto et de terra Moab,
et vinum de torcularibus sustuli;
nequaquam calcator uvae
solitum celeuma cantabit.
34 Urlanje Hešbona i Elalea čuje se sve do Jahasa. Viču od Soara do Horonajima i Eglat Šelišije, jer se i vode nimrimske pretvoriše u pustaru.34 De clamore Hesebon usque Eleale et Iasa dederunt vocem suam, a Segor usque adOronaim, ad Eglatselisiam; aquae quoque Nemrim pessimae erunt.
35 »U Moabu ću učiniti« – riječ je Jahvina – »da se ne uzlazi na uzvišice i kadi bogovima njegovim.35 Et auferam deMoab, ait Dominus, offerentem in excelsis et sacrificantem diis eius.
36 Stoga mi srce poput frule dršće za Moabom, srce moje poput frule dršće za ljudima Kir Heresa: jer propade stečevina koju stekoše!36 Propterea cor meum ad Moab quasi tibia resonabit, et cor meum ad virosCirhareseth dabit sonitum tibiarum; quia depositum, quod acquisierunt, periit.
37 Sve su glave obrijane i brade podrezane; po svim rukama urezi, oko bokova kostrijet.37 Omne enim caput calvitium et omnis barba rasa erit, in cunctis manibusincisiones et super lumbos cilicium.
38 Na svim krovovima Moaba i na njegovim trgovima samo zapomaganje, jer smrskah Moab kao krčag koji se nikomu ne mili« – riječ je Jahvina.38 Super omnia tecta Moab et in plateiseius omnis planctus, quoniam contrivi Moab sicut vas, quod nemini placet, aitDominus.
39 Kako li je smrskan! Kako li sramotno Moab udari u bijeg! Moab postade ruglo i strašilo svim susjedima.39 Quomodo victa est, et ululaverunt? Quomodo vertit dorsum Moab etconfusus est? Eritque Moab in derisum et in terrorem omnibus in circuitu suo.
40 Jer ovako govori Jahve:
»Gle, poput orla lebdi,
nad Moabom širi krila.
40 Haec dicit Dominus:
Ecce quasi aquila volabit
et extendet alas suas ad Moab.
41 Gradovi su zauzeti,
osvojene tvrđave.
Srce moapskih junaka bit će toga dana
kao srce žene u trudovima.
41 Capta sunt oppida,
et munitiones comprehensae sunt,
et erit cor fortium Moab in die illa
sicut cor mulieris parturientis.
42 Izbrisan je Moab iz naroda
jer se uzvisi nad Jahvu.
42 Et cessabit Moab esse populus,
quoniam contra Dominum gloriatus est.
43 Strava, jama i zamka
tebi, žitelju Moaba!« –
riječ je Jahvina.
43 Pavor et fovea et laqueus super te,
o habitator Moab,
dicit Dominus.
44 »Tko stravi umakne,
u jamu će pasti;
tko se iz jame izvuče,
u zamku će pasti.
Da, to ću svaliti na Moab
u danima kazne njegove« –
riječ je Jahvina.
44 Qui fugerit a facie pavoris, cadet in foveam,
et, qui conscenderit de fovea, capietur laqueo;
adducam enim super Moab
annum visitationis eorum,
ait Dominus.
45 »U sjeni se hešbonskoj ustavljaju
iscrpljeni bjegunci.
Al’ vatra izlazi iz Hešbona,
plamen liže iz dvora sihonskog
i proždire sljepoočnice Moabu
i tjeme sinova nemirničkih.
45 In umbra Hesebon steterunt sine viribus fugientes,
sed ignis egressus est de Hesebon,
et flamma de medio Sehon,
et devoravit tempora Moab
et verticem filiorum tumultus.
46 Jao tebi, Moabe!
Umišljen si, narode Kemošev!
Jer sinove tvoje u izgnanstvo odvedoše,
kćeri tvoje u progonstvo.
46 Vae tibi, Moab!
Periit populus Chamos,
quia comprehensi sunt filii tui
et filiae tuae in captivitatem.
47 Ali ću promijeniti udes Moabov u budućnosti« –
riječ je Jahvina.
Dovde suđenje Moabu.
47 Et convertam sortem Moab in novissimis diebus ”,
ait Dominus.
Hucusque iudicia Moab.