SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 50


font
Biblija HrvatskiBIBBIA VOLGARE
1 Šimun, sin Onijin, veliki svećenik,
za svoga je života popravio Dom,
u svoje je vrijeme učvrstio hram.
1 Simeone, figliuolo di Onia, grande sacerdote, che in sua vita levoe (e inalzoe) la casa, e nelli di suoi fortificoe il tempio.
2 Položio temelje dvostruke visine
i visoka kruništa oko svetišta.
2 E l'altezza del tempio fu fondata da lui, doppia edificazione, e li alti muri del tempio.
3 U njegovo je vrijeme vodeno spremište iskopano,
jezero poput mora golemo.
3 Nelli suoi dì abbondarono li pozzi delle acque, e come mare s'empirono oltra modo.
4 U brizi da narod izbavi od propasti,
utvrdio je grad protiv opsade.
4 Il quale curoe la gente sua, e liberolla da perdizione.
5 Kako li krasan bješe, okružen gomilom ljudi,
kad bi izašao iza zastora Doma!
5 Il quale antivalse in amplificare la cittade, il quale acquistoe fama nella conversazione della gente; e si amplioe l'entrata della casa e dello atrio.
6 Kao zvijezda Danica među oblacima
i kao mjesec pun;
6 Sì come stella mattutina in mezzo della nuvola, e sì come luna piena nelli dì suoi luce.
7 kao sunce koje obasjava hram Svevišnjega
i kao sjajna duga na blistavim oblacima;
7 E sì come sole risplendente, così colui risplendette (e riluce) nel tempio di Dio.
8 kao ruža u proljetne dane
i kao ljiljan kraj izvora;
kao grana tamjanova za žara ljetnoga
8 E sì come l'arco del cielo risplendendo nelli nuvoli della gloria, e sì come il fiore della rosa nelli dì della primavera, e sì come li gigli che sono nel transito dell' acqua, e sì come incenso rendente odore nelli di della state.
9 i kao plamen i kâd u kadionici;
kao vrč od kovana zlata,
optočen mnogovrsnim dragim kamenjem;
9 E sì come fuoco chiaro, e sì come incenso ardente nel fuoco.
10 kao maslina puna plodova
i kao čempres što se diže u oblake.
10 E sì come vasello d'oro sodo, ornato d'ogni pietra preziosa.
11 Kad bi na se metnuo krasnu odjeću
i obukao se u divne haljine,
i kad bi se uspinjao na sveti žrtvenik
i ispunio trijem Svetišta svojim veličanstvom;
11 E come uliva pollulante, e sì come cipresso levandosi in alto, in togliendo esso stola di gloria, e in vestirsi in compimento di virtù.
12 kad je primao žrtvene dijelove iz ruku svećenika,
a sam stajao kod ognjišta oltarskog
okružen vijencem braće svoje
kao mladi cedar libanonski:
okruživahu ga kao grane palmine
12 Nella salita dell' altare santo, diede coprimento, gloria di santitade.
13 svi sinovi Aronovi u slavi svojoj,
s prinosima Gospodnjim na rukama,
pred svim zborom Izraelovim.
13 In tòrre le parti di mano del sacerdote, elli stando a lato all' altare, intorno a lui la corona dei fratelli fue sì come piantagione di cedro in monte Libano.
14 Dok je on vršio službu kod oltara,
prinosili su po redu prinose Svevišnjem, Svevladaru;
14 Così stettono intorno a lui come rami di palma, e tutti li figliuoli di Aaron nella gloria sua.
15 pružio bi ruku svoju za posudom
i prolio soka od grožđa,
izlivši ga na podnožje oltarsko
za ugodni miris svevišnjem Kralju svega.
15 L'offerta del Signore nelle loro mani, dinanzi a ogni sinagoga d' Israel; e spandendo nello altare, in compimento del sacrificio, amplificare la oblazione del re sublime.
16 Klicali bi tad sinovi Aronovi
i trubili u trublje od tučene kovine
i ječali jekom silnom
u spomen pred Svevišnjim.
16 Porse la mano sua nel sacrificio, e bevè del sangue dell' uva.
17 I tada bi sav narod odjednom
pao na zemlju ničice
da se pokloni Gospodu,
Svevladaru, Bogu svevišnjem.
17 Gittoe nel fondamento dello altare odore divino allo eccelso principe.
18 A pjevači bi zapjevali pjesme hvalbenice:
sladak bijaše zvuk mnoštva tih glasova,
18 Allora gridarono li figliuoli di Aaron, e sonarono le trombe, e in ricordanza feciono udire grande voce dinanzi da Dio.
19 dok se narod utjecao Bogu svevišnjem,
moleći se pred Milosrdnim
dok se ne bi svršila služba Gospodnja
i obred priveo kraju.
19 Allora il popolo tutto insieme si studiarono, e caddono bocconi in terra ad adorare Iddio suo, e a pregare l' Onnipotente Iddio eccelso.
20 Potom bi sišao i podigao ruke svoje
nad svim zborom sinova Izraelovih
da blagoslov Gospodnji svojim usnama izusti
i prodiči se njegovim imenom.
20 E amplificarono li cantori nelle voci sue; ed è fatto suono pieno di suavitade nella grande casa.
21 I još jednom svi bi pali ničice
da prime blagoslov Svevišnjeg.
21 E pregò il popolo Iddio eccelso, insino a tanto che fue compiuto l'onore del Signore; e compierono l'onore nel dono suo.
22 A sada blagoslovite Boga svemira,
koji čini čudesa svagdje,
koji uzdiže naše dane od utrobe majčine
i čini s nama po milosti svojoj.
22 Allora discendendo levoe le mani verso tutta la radunanza de' figliuoli d' Israel, a dare gloria a Dio delle lingue loro, e gloriarsi nel nome suo.
23 On neka nam dadne radosno srce
i podari mir našem vremenu, u Izraelu,
na vijeke vijekova.
23 E ricominciò l'orazione sua, volendo mostrare la virtù di Dio.
24 Neka milost njegova bude trajno s nama
i neka nas u naše vrijeme izbavi.
24 E più adorò Iddio di tutti, il quale fece grandi cose in ogni terra, il quale crebbe li dì nostri dal ventre della madre nostra, e fece con noi secondo la sua misericordia.
25 Na dva se naroda gnuša moja duša,
a treći i nije narod:
25 Diaci gioconditade del cuor nostro, e a fare pace nelli di nostri in Israel per sempre mai.
26 na žitelje Seirske gore i na Filistejce
i na ludi puk koji živi u Šekemu.
26 Israel, credi essere con noi la misericordia di Dio, acciò ch' elli [ci] liberi nelli dì suoi.
27 Pouku u mudrosti i znanosti zapisao je u knjigu ovu
Isus, sin Sirahov, Eleazar, iz Jeruzalema,
koji je kao kišu izlio mudrost svojeg srca.
27 Due genti odia l' anima mia; la terza non è gente la quale io abbia odiata;
28 Blago čovjeku koji o ovome razmišlja
i primajući to k srcu postaje mudar.
28 Coloro che seggono in monte Seir, i Filistei, il stolto popolo che abita in Sichem.
29 Bude li postupao prema tome,
u svemu će biti moćan,
jer je svjetlost Gospodnja njegov put.
29 Dottrina di sapienza e disciplina scrisse in questo libro Iesù, figliuolo di Sirac di Ierusalem, il quale rinnovoe la sapienza del suo cuore.
30 Beato colui che conversa in questi beni; colui che li metterae nel cuore suo, sarà savio sempre.
31 Se egli farae queste cose, varrae a tutte le cose; però che la luce di Dio sì è sua guida.