SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 49


font
Biblija HrvatskiBIBLIA
1 Spomen na Jošiju je kao smjesa mirisa,
pripravljena umijećem mirisarskim;
svačijim je ustima kao med sladak
i kao glazba na vinskoj gozbi.
1 La memoria de Josías es mixtura de incienso
preparado por arte de perfumista.
En toda boca es dulce como miel,
como música en medio de un banquete.
2 Pravim je putem kročio da obrati narod
i zatro je gnusnu bezbožnost.
2 El llevó a buen fin la conversión del pueblo,
y extirpó la abominación de la iniquidad.
3 Srce je svoje upravio prema Gospodu
i u bezbožno je vrijeme osnažio pobožnost.
3 Enderezó su corazón hacia el Señor,
en los días de los impíos reafirmó la piedad.
4 Osim Davida, Ezekije i Jošije,
svi ostali gomilahu opačinu na opačinu.
Jer napustiše zakon Svevišnjega,
nestalo je kraljeva judejskih.
4 Fuera de David, Ezequías y Josías,
todos abundaron en sus culpas.
Porque abandonaron la ley del Altísimo,
los reyes de Judá fueron abandonados.
5 Snagu svoju dadoše drugima
i slavu svoju tuđinskom narodu.
5 Pues entregaron a otros su cuerno,
y su gloria a una nación extraña.
6 Spališe sveti izabrani Grad
i opustošiše ceste njegove,
6 Prendieron fuego a la elegida ciudad del santuario,
dejaron desiertas sus calles,
7 po riječi Jeremijinoj, jer ga zlostavljahu,
iako bijaše prorok posvećen u utrobi materinoj,
da istrijebi i obara, zatire,
ali i da sagradi i utvrđuje.
7 según la palabra de Jeremías, a quien habían maltratado,
a él, consagrado profeta desde el vientre de su madre,
para extirpar, destruir y perder
y también para construir y plantar.
8 Ezekiel je vidio prizor slave
koji mu je Bog pokazao na kolima kerubinskim.
8 Ezequiel tuvo la visión de la gloria
que Dios le manifestó en el carro de Querubines,
9 Jer se sjetio neprijatelja pred likom nevremena,
na korist onih koji se drže putova pravednih.
9 porque se acordó de los enemigos en la tempestad,
y favoreció a los que seguían el camino derecho.
10 A što se tiče dvanaest proroka,
procvale im kosti iz rake njihove,
jer su utješili Jakova
i izbavili ga vjerom i nadom.
10 Cuanto a los doce profetas,
que sus huesos reflorezcan en su tumba.
Porque ellos consolaron a Jacob,
y lo rescataron por la fidelidad y la esperanza.
11 Kako proslaviti Zerubabela?
On bijaše kao pečatnjak na desnici.
11 ¿Cómo celebraremos a Zorobabel?
¡Fue él como sello en la mano derecha,
12 A takav bî i Jošua, sin Josedekov:
oni u svoje vrijeme sagradiše Dom
i podigoše Gospodu sveti hram,
određen za vječnu slavu.
12 así como Josué hijo de Josedec!
Ellos en sus días construyeron la Casa
y levantaron el Templo consagrado al Señor,
destinado a una gloria eterna.
13 Velik je i spomen na Nehemiju,
koji je podigao naše zidove razvaljene,
postavio vrata i prijevornice
i obnovio naše domove.
13 También de Nehemías es grande la memoria,
él, que nos levantó las murallas en ruinas,
puso puertas y cerrojos
y reconstruyó nuestras moradas.
14 Malo ih je bilo stvorenih na zemlji kao Henok,
on je bio uznesen sa zemlje.
14 Nadie fue creado en la tierra igual a Henoc,
pues él fue arrebatado de la tierra.
15 A je li se ipak rodio čovjek kao Josip?
Vođa braći svojoj, potpora narodu svojem.
Kosti su mu posjećene.
15 Ni como José nació hombre alguno,
el guía de sus hermanos, apoyo de su pueblo;
sus huesos fueron visitados.
16 Još i Šem i Šet bijahu slavljeni među ljudima,
ali je Adam iznad svih živih stvorova.
16 Sem y Set fueron gloriosos entre los hombres,
mas por encima de toda criatura viviente está Adán.