SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 33


font
Biblija HrvatskiLA SACRA BIBBIA
1 Tko se boji Gospoda, zlo ga ne snalazi
i uvijek se iz kušnje izbavlja.
1 Chi teme il Signore non incontrerà il male, ma dopo la prova sarà liberato.
2 Nije mudar tko mrzi Zakon,
a tko je u njemu licemjer, ljulja se kao lađa u oluji.
2 L'uomo saggio non odia la legge, ma chi finge con essa è come mare in tempesta.
3 Razborit se čovjek pouzdava u Zakon,
on u Zakon vjeruje kao u proroštvo.
3 L'uomo ragionevole confida nella Parola, accoglie la legge come responso di un oracolo.
4 Pripravi svoj govor, i tad će te slušati;
priberi znanje svoje, i tad odgovori.
4 Prepara la tua parola perché sia ascoltata, ripensa alla tua istruzione e poi rispondi.
5 Osjećaji su luđakovi kao kolski točak,
a misao mu je kao osovina što se okreće.
5 Ruota di carro i sentimenti dello stolto e asse che gira è il suo pensiero.
6 Ujedljiv je prijatelj kao uspaljen konj:
tko god ga zajaše, on zarže.
6 L'amico derisore è come uno stallone che nitrisce sotto chiunque lo cavalca.
7 Zašto je dan od dana uzvišeniji,
kad im svima kroz godinu svjetlost od sunca dolazi?
7 Perché un giorno è superiore a un altro, anche se la loro luce viene dal sole?
8 Zato što su u misli Gospodnjoj razdijeljeni,
Gospod je razlučio doba i blagdane.
8 Sono stati distinti dalla mente del Signore che ha diversificato stagioni e feste.
9 Neke je uzvisio i posvetio,
a druge uvrstio u dane obične.
9 Alcuni giorni ha scelto per santificarli, gli altri li destina solo a far numero.
10 I svi su ljudi od blata,
i Adam je od zemlje stvoren.
10 Anche gli uomini vengon tutti dal fango, e Adamo fu creato dalla terra;
11 Ali ih Gospod u svojoj velikoj mudrosti razdijeli
i dade im različite sudbine.
11 ma il Signore li ha distinti con grande sapienza e ha diversificato le loro vie.
12 Neke je blagoslovio i uzvisio,
druge posvetio i sebi približio;
neke je opet prokleo i ponizio
i oborio ih s mjesta njihova.
12 Alcuni li ha benedetti ed elevati, alcuni li ha santificati e avvicinati a sé; altri li ha maledetti e umiliati, li ha rovesciati dalla loro posizione.
13 Kao što je glina u rukama lončara
koji je oblikuje po svojoj volji,
tako su i ljudi u rukama Tvorca svoga
koji im daje prema svom sudu.
13 Com'è la creta nelle mani del vasaio che può plasmarla a suo piacimento, così son gli uomini in mano al loro Creatore che dà a ciascuno secondo la sua decisione.
14 Nasuprot zlu stoji dobro,
nasuprot smrti stoji život:
tako nasuprot pobožniku stoji grešnik.
14 Davanti al male c'è il bene e davanti alla morte la vita, così davanti all'uomo pio c'è il peccatore.
15 I gledaj tako sva djela Svevišnjega,
sva su po dvoje, jedno prema drugome.
15 Guarda così a tutte le opere dell'Altissimo, due a due, l'una davanti all'altra.
16 Ja se posljednji prenuh
kao onaj koji pabirči iza berača;
16 Io sono venuto per ultimo, come chi racimola dopo la vendemmia.
17 ali stigoh s Božjim blagoslovom
i napunih tijesak svoj kao pravi berač.
17 Ho fatto presto, con la benedizione del Signore, e ho riempito il tino come chi vendemmia.
18 Gledajte kako se nisam trudio samo za se
nego za sve one koji traže pouku.
18 Vedete che non ho faticato per me solo ma per tutti quelli che cercano l'istruzione.
19 Oj, čujte me, glavari naroda,
upravitelji općine, poslušajte!
19 Ascoltatemi, o grandi del popolo, e quanti dirigete l'assemblea, udite.
20 Ni sinu ni ženi, ni bratu ni prijatelju
ne daj vlasti nad sobom za života svoga.
Ne daj svoga blaga drugomu,
da se ne pokaješ i ne zatražiš natrag.
20 Al figlio e alla moglie, al fratello e all'amico non dar potere su di te, finché vivi. Non dare ad altri i tuoi averi, perché, se cambi idea, non debba richiederli.
21 Dok si živ i dok je daha u tebi,
ne daj nikomu vlasti nad sobom:
21 Finché vivi e c'è in te respiro, non cedere i tuoi averi a nessuno.
22 jer je bolje da se djeca tebi mole
nego da ti moliš u sinova svojih.
22 E' meglio infatti che i figli chiedano a te che non esser tu ad attendere dalle loro mani.
23 U svim djelima svojim budi gospodar
i ne daj da ti se okalja čast.
23 In tutte le opere mantieni la superiorità, non esporre al biasimo la tua dignità.
24 Kad ti se završe dani života,
u času smrti, razdijeli svoju baštinu.
24 Quando finiranno i giorni della vita, solo al momento della morte, fa' il testamento.
25 Magarcu krma, batina i teret,
a robu kruh, stega i rad.
25 Fieno, bastone e carichi per l'asino, pane, disciplina e lavoro per lo schiavo.
26 Daj sluzi raditi, pa ćeš naći počinka;
pustiš li mu slobodne ruke, tražit će slobodu.
26 Se lo fai lavorare con rigore, starai in pace, se risparmi le sue mani, cercherà la libertà.
27 Jaram i uzde savijaju šiju,
a zla slugu klade i mučila.
27 Giogo e bardatura piegano il collo, corde e torture lo schiavo svogliato.
28 Šalji ga na rad, da se ne ulijeni,
jer lijenost poučava zloćama mnogim.
28 Mandalo a lavorare perché non resti ozioso, l'ozio infatti insegna molti disordini.
29 Zaposli ga kako mu pripada,
i ako ne sluša, stavi ga u okove.
29 Mettilo a lavorare perché questo è il suo dovere, se non obbedisce, opprimilo con i ceppi.
30 Ali ne prelazi mjere ni prema kome
i ne čini ništa nepravedno.
30 Ma non esagerare con nessun uomo, e non far nulla contro il diritto.
31 Imaš li roba, neka ti bude kao ti sam,
jer si ga krvlju stekao!
31 Se hai uno schiavo, sia come te, perché l'hai comprato a prezzo di sangue.
32 Imaš li roba, postupaj s njim kao s bratom,
jer ti je potreban kao ti sam sebi.
32 Se hai uno schiavo, trattalo da fratello, perché ti necessita come la tua vita.
33 Ako ga zlostavljaš pa ti odbjegne,
na kojem ćeš ga putu tražiti?
33 Se, maltrattato, fugge e t'abbandona, in quale via lo cercherai?