SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Mudre izreke 1


font
Biblija HrvatskiBIBBIA RICCIOTTI
1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:1 - Proverbi di Salomone figlio di David, re d'Israele;
2 da se spozna mudrost i pouka,
da se shvate razumne riječi;
2 per conoscere sapienza e disciplina, per capire i dettami della prudenza,
3 da se primi umna pouka,
pravda i pravica i nepristranost;
3 per apprendere amma estramento di dottrina, giustizia e giudizio e rettitudine;
4 da se dade pamet neiskusnima,
mladiću znanje i umijeće;
4 per conferire ai fanciulli avvedutezza e al giovane sapere e intelligenza.
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje,
a razuman steče mudrije misli;
5 Il saggio che gli ascolta diventerà più saggio e l'intenditore possederà di che governarsi.
6 da razumije izreke i prispodobe,
riječi mudraca i njihove zagonetke.
6 Comprenderà il proverbio e l'interpretazione, le parole dei saggi e i loro enimmi.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje,
ali ludi preziru mudrost i pouku.
7 Il timore di Dio è il principio della sapienza; gli stolti disprezzano la sapienza e la dottrina.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga
i ne odbacuj naputka svoje majke!
8 Ascolta, figliuolo, l'istruzione di tuo padre e non trascurare l'insegnamento di tua madre,
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi
i ogrlica oko tvoga vrata.
9 se vuoi aggiungere grazia al tuo capo e ornamento al tuo collo.
10 Sine moj, ako te grešnici mame,
ne pristaj;
10 Figliuolo, se i peccatori ti adescanonon dar retta a loro.
11 ako bi rekli: »Hodi s nama, da vrebamo krv,
čekamo u zasjedi nevina ni za što;
11 Se dicono: «Vieni con noi, insidiamo al sangue altrui, appostiamo insidie all'innocente che a nulla giova;
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti
i cijele kao one koji silaze u grob;
12 sparisca, come inghiottito vivo nelle viscere della terra, tutto intero, come uno calato nella tomba;
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga,
napuniti svoje kuće plijenom;
13 troveremo d'ogni sorta robe preziose, empiremo le nostre case di bottino;
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb,
svi ćemo zajedno imati jednu kesu.«
14 sorteggerai con noi anche tu la tua parte, faremo tutti borsa comune».
15 Sine moj, ne idi s njima na put,
makni nogu od njihove staze.
15 Figliuolo, non metterti con essi su questa via, vieta al tuo piede le loro strade,
16 Jer na zlo trče svojim nogama
i hite prolijevati krv.
16 perchè corrono a gran passi verso il male e non tarderanno a spargere il sangue.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu
pred očima svim pticama.
17 La rete si stende, ma indarno, sotto gli occhi dei pennuti uccelli!
18 A oni vrebaju vlastitu krv,
postavljaju zasjedu svojemu životu.
18 Ed essi pure tendono insidie, ma contro il proprio sangue, preparano frodi, ma a danno delle loro anime.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak:
on ih života stane.
19 Tali sono le vie degli uomini dati alla rapina, spogliano se stessi della propria vita.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici,
na trgovima diže svoj glas;
20 La Sapienza predica fuori, nelle piazze alza la sua voce;
21 propovijeda po bučnim uglovima,
na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
21 davanti alle turbe declama, alle soglie delle porte della città pronunzia le sue parole e dice:
22 »Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost
i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje,
i dokle će bezumnici mrziti znanje?
22 «E fino a quando, fanciulli, amerete la fanciullaggine e gli stolti brameranno cose a loro perniciose e gl'insensati odieranno la scienza?
23 Poslušajte moju opomenu!
Gle, svoj duh pred vas izlijevam,
hoću vas poučiti svojim riječima.
23 Volgetevi a udire la mia esortazione: ecco ch'io effonderò in voi il mio spirito, vi farò manifeste le mie parole.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali;
pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
24 Perchè invitai e vi siete rifiutati, stesi la mano e nessuno prestò attenzione;
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet
i niste poslušali moje opomene;
25 sdegnaste ogni mio consiglio e le mie ammonizioni avete trascurato;
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti,
rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
26 anch'io riderò della vostra rovina, me ne farò beffe, quando vi sorprenda ciò che temevate.
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme
i zgrabi vas propast kao vihor,
kad navali na vas nevolja i muka.
27 Quando la sventura improvvisa vi sorprenderà, e la rovina, come una tempesta v'incoglierà, al sopraggiungere della tribolazione e dell'angustia;
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati;
tražit će me, ali me neće naći.
28 allora m'invocheranno, ma io non darò ascolto, si desteranno premurosi per cercarmi, ma non mi troveranno;
29 Jer su mrzili spoznaju
i nisu izabrali Gospodnjeg straha
29 perchè ebbero in odio la disciplina, e non abbracciarono il timor di Dio,
30 niti su poslušali moj savjet,
nego su prezreli svaku moju opomenu.
30 e al mio consiglio non hanno dato rettasprezzarono ogni mia correzione.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja
i nasititi se vlastitih savjeta.
31 Ebbene gusteranno il frutto della loro condotta, si pasceranno dei lor propri consigli.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje,
a nemar će upropastiti bezumne.
32 L'avversione degl'insensati li farà perire, e la spensieratezza degli stolti li perderà;
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje
i spokojno živi bez straha od zla.«
33 ma chi darà ascolto a me, riposerà al sicuro e sarà nell'abbondanza, scevro di timore del male».