Psalmi 18
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja i iz ruke Šaulove. On reče: | 1 'Al maestro del coro. Di Davide, servo del Signore, che rivolse al Signore le parole di questo canto, quando il Signore lo liberò dal potere di tutti i suoi nemici, |
2 Ljubim te, Jahve, kreposti moja! | 2 e dalla mano di Saul. Disse dunque:' Ti amo, Signore, mia forza, |
3 Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja! | 3 Signore, mia roccia, mia fortezza, mio liberatore; mio Dio, mia rupe, in cui trovo riparo; mio scudo e baluardo, mia potente salvezza. |
4 Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen. | 4 Invoco il Signore, degno di lode, e sarò salvato dai miei nemici. |
5 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne. | 5 Mi circondavano flutti di morte, mi travolgevano torrenti impetuosi; |
6 Užad podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: | 6 già mi avvolgevano i lacci degli inferi, già mi stringevano agguati mortali. |
7 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije. | 7 Nel mio affanno invocai il Signore, nell'angoscia gridai al mio Dio: dal suo tempio ascoltò la mia voce, al suo orecchio pervenne il mio grido. |
8 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji górâ, pokrenuše se, jer On gnjevom planu. | 8 La terra tremò e si scosse; vacillarono le fondamenta dei monti, si scossero perché egli era sdegnato. |
9 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa. | 9 Dalle sue narici saliva fumo, dalla sua bocca un fuoco divorante; da lui sprizzavano carboni ardenti. |
10 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni. | 10 Abbassò i cieli e discese, fosca caligine sotto i suoi piedi. |
11 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi. | 11 Cavalcava un cherubino e volava, si librava sulle ali del vento. |
12 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim, | 12 Si avvolgeva di tenebre come di velo, acque oscure e dense nubi lo coprivano. |
13 od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno. | 13 Davanti al suo fulgore si dissipavano le nubi con grandine e carboni ardenti. |
14 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori. | 14 Il Signore tuonò dal cielo, l'Altissimo fece udire la sua voce: grandine e carboni ardenti. |
15 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori. | 15 Scagliò saette e li disperse, fulminò con folgori e li sconfisse. |
16 Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova. | 16 Allora apparve il fondo del mare, si scoprirono le fondamenta del mondo, per la tua minaccia, Signore, per lo spirare del tuo furore. |
17 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi. | 17 Stese la mano dall'alto e mi prese, mi sollevò dalle grandi acque, |
18 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene. | 18 mi liberò da nemici potenti, da coloro che mi odiavano ed eran più forti di me. |
19 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti, | 19 Mi assalirono nel giorno di sventura, ma il Signore fu mio sostegno; |
20 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio. | 20 mi portò al largo, mi liberò perché mi vuol bene. |
21 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi, | 21 Il Signore mi tratta secondo la mia giustizia, mi ripaga secondo l'innocenza delle mie mani; |
22 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih. | 22 perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio. |
23 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio, | 23 I suoi giudizi mi stanno tutti davanti, non ho respinto da me la sua legge; |
24 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga. | 24 ma integro sono stato con lui e mi sono guardato dalla colpa. |
25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje. | 25 Il Signore mi rende secondo la mia giustizia, secondo l'innocenza delle mie mani davanti ai suoi occhi. |
26 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš. | 26 Con l'uomo buono tu sei buono con l'uomo integro tu sei integro, |
27 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš, | 27 con l'uomo puro tu sei puro, con il perverso tu sei astuto. |
28 jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole. | 28 Perché tu salvi il popolo degli umili, ma abbassi gli occhi dei superbi. |
29 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš: | 29 Tu, Signore, sei luce alla mia lampada; il mio Dio rischiara le mie tenebre. |
30 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine. | 30 Con te mi lancerò contro le schiere, con il mio Dio scavalcherò le mura. |
31 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu. | 31 La via di Dio è diritta, la parola del Signore è provata al fuoco; egli è scudo per chi in lui si rifugia. |
32 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega? | 32 Infatti, chi è Dio, se non il Signore? O chi è rupe, se non il nostro Dio? |
33 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran, | 33 Il Dio che mi ha cinto di vigore e ha reso integro il mio cammino; |
34 noge mi dade brze k’o u košute i postavi me na visine čvrste, | 34 mi ha dato agilità come di cerve, sulle alture mi ha fatto stare saldo; |
35 ruke mi za borbu uvježba i mišice da lûk mjedeni napinju. | 35 ha addestrato le mie mani alla battaglia, le mie braccia a tender l'arco di bronzo. |
36 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi. | 36 Tu mi hai dato il tuo scudo di salvezza, la tua destra mi ha sostenuto, la tua bontà mi ha fatto crescere. |
37 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću. | 37 Hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato. |
38 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih. | 38 Ho inseguito i miei nemici e li ho raggiunti, non sono tornato senza averli annientati. |
39 Obaram ih, nè mogû se dići, padaju, pod nogama mi leže. | 39 Li ho colpiti e non si sono rialzati, sono caduti sotto i miei piedi. |
40 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži. | 40 Tu mi hai cinto di forza per la guerra, hai piegato sotto di me gli avversari. |
41 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili. | 41 Dei nemici mi hai mostrato le spalle, hai disperso quanti mi odiavano. |
42 Vapiju u pomoć – nikog da pomogne; vapiju Jahvi – ne odaziva se. | 42 Hanno gridato e nessuno li ha salvati, al Signore, ma non ha risposto. |
43 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k’o blato na putu. | 43 Come polvere al vento li ho dispersi, calpestati come fango delle strade. |
44 Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi. | 44 Mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai posto a capo delle nazioni. Un popolo che non conoscevo mi ha servito; |
45 Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju; | 45 all'udirmi, subito mi obbedivano, stranieri cercavano il mio favore, |
46 sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć’ iz svojih utvrda. | 46 impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli. |
47 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje! | 47 Viva il Signore e benedetta la mia rupe, sia esaltato il Dio della mia salvezza. |
48 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava. | 48 Dio, tu mi accordi la rivincita e sottometti i popoli al mio giogo, |
49 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spašavaš. | 49 mi scampi dai nemici furenti, dei miei avversari mi fai trionfare e mi liberi dall'uomo violento. |
50 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome imenu: | 50 Per questo, Signore, ti loderò tra i popoli e canterò inni di gioia al tuo nome. |
51 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke. | 51 Egli concede al suo re grandi vittorie, si mostra fedele al suo consacrato, a Davide e alla sua discendenza per sempre. |