Псалтирь 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 (55-1) ^^Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.^^ (55-2) Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня. | 1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar ) when the Philistines held him in Geth. |
2 (55-3) Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний! | 2 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me. |
3 (55-4) Когда я в страхе, на Тебя я уповаю. | 3 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me. |
4 (55-5) В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть? | 4 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee. |
5 (55-6) Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне--на зло: | 5 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me. |
6 (55-7) собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою. | 6 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil. |
7 (55-8) Неужели они избегнут воздаяния за неправду [свою]? Во гневе низложи, Боже, народы. | 7 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul, |
8 (55-9) У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, --не в книге ли они Твоей? | 8 for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God, |
9 (55-10) Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня. | 9 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise. |
10 (55-11) В Боге восхвалю я слово [Его], в Господе восхвалю слово [Его]. | 10 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God. |
11 (55-12) На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек? | 11 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me. |
12 (55-13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы, | 12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee: |
13 (55-14) ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых. | 13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living. |