| 1 W pierwszym dniu siódmego miesiąca będziecie mieć zwołanie Święte; wtedy nie wolno wykonywać żadnej pracy. Będzie to dla was dzień trąbienia. | 1 Le premier jour du septième mois, vous aurez une assemblée sainte. Vous ne ferez ce jour-là aucun travail, et ce sera pour vous un jour de grandes acclamations. |
| 2 Złożycie wtedy na ofiarę całopalną, jako miłą woń dla Pana, jednego młodego cielca, barana i siedem jagniąt jednorocznych bez skazy, | 2 Vous offrirez un jeune taureau, un bélier et sept agneaux sans défaut d’un an, en holocauste d’agréable odeur à Yahvé. |
| 3 do tego odpowiednią ofiarę z pokarmów: najczystszą mąkę zaprawioną oliwą, a mianowicie trzy dziesiąte [efy] na jednego cielca, dwie dziesiąte na barana i | 3 L’oblation sera de la fleur de farine trempée dans l’huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, |
| 4 jedną dziesiątą na każde jagnię. | 4 et pour chacun des sept agneaux, un dixième. |
| 5 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, by dokonać za was przebłagania. | 5 Vous offrirez un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire l’expiation sur vous. |
| 6 A to ma być oprócz ofiary całopalnej na nowiu łącznie z ofiarą z pokarmów i oprócz stałej ofiary całopalnej z należącymi do niej ofiarami z pokarmów i płynów według przepisu, jako miła woń ofiar spalanych dla Pana. | 6 Vous ferez cela en plus de l’holocauste mensuel et de son oblation, de l’holocauste perpétuel, de son oblation et de ses libations selon les règles établies; ce sont des sacrifices par le feu d’agréable odeur à Yahvé. |
| 7 Również dziesiątego dnia tegoż siódmego miesiąca będziecie mieć zwołanie święte i post; nie wolno też wykonywać żadnej pracy. | 7 Le dixième jour de ce septième mois, vous tiendrez une assemblée sainte. Vous ne ferez aucun travail, et vous vous humilierez. |
| 8 Na ofiarę całopalną macie złożyć, jako miłą woń dla Pana, młodego cielca, barana i siedem jednorocznych jagniąt; wszystkie one będą bez skazy. | 8 Vous offrirez un jeune taureau, un bélier et sept agneaux d’un an sans défaut, en holocauste d’agréable odeur à Yahvé. |
| 9 Następnie należącą do tego ofiarę z pokarmów: najczystszą mąkę zaprawioną oliwą, a mianowicie trzy dziesiąte [efy] na cielca, dwie dziesiąte na barana | 9 L’oblation sera de la fleur de farine pétrie dans l’huile: trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, |
| 10 i po jednej dziesiątej na każde z siedmiu jagniąt. | 10 et pour chacun des sept agneaux, un dixième. |
| 11 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz ofiary przebłagalnej z powodu [Dnia] Przebłagania i ustawicznej ofiary całopalnej oraz należących do nich: ofiary z pokarmów i ofiar płynnych. | 11 Vous offrirez un bouc en sacrifice pour le péché en plus du sacrifice habituel pour le péché et de l’holocauste perpétuel avec son oblation et ses libations. |
| 12 Piętnastego dnia siódmego miesiąca będziecie mieli zwołanie święte; nie wolno wtedy wykonywać żadnej pracy, lecz przez siedem dni macie obchodzić święto Pańskie. | 12 Le quinzième jour du septième mois, vous tiendrez une assemblée sainte et vous ne ferez aucun travail ce jour-là. Vous célébrerez durant sept jours une fête en l’honneur de Yahvé. |
| 13 Na ofiarę całopalną, ofiarę spalaną, jako miłą woń dla Pana, złożycie trzynaście młodych cielców, dwa barany i czternaście jednorocznych jagniąt bez skazy. | 13 En holocauste, en sacrifice par le feu d’agréable odeur à Yahvé, vous offrirez 13 jeunes taureaux, deux béliers et 14 agneaux d’un an sans défaut. |
| 14 Do tego odpowiednią ofiarę z pokarmów: najczystszą mąkę, zaprawioną oliwą, a mianowicie: trzy dziesiąte [efy] na każdego z poszczególnych cielców; dwie dziesiąte na każdego z dwóch baranów; | 14 L’oblation sera de la fleur de farine pétrie dans l’huile: trois dixièmes pour chacun des 13 taureaux, deux dixièmes pour chacun des deux béliers, |
| 15 i po jednej dziesiątej na każde z czternastu jagniąt; | 15 et un dixième pour chacun des 14 agneaux. |
| 16 ponadto kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz zwykłych ofiar całopalnych z należącymi do nich ofiarami z pokarmów i płynów. | 16 Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché; tout cela s’ajoutera à l’holocauste perpétuel, à son oblation et à sa libation. |
| 17 Drugiego dnia: dwanaście młodych cielców, dwa barany i czternaście jagniąt jednorocznych bez skazy, | 17 Le second jour vous offrirez 12 jeunes taureaux, deux béliers et 14 agneaux d’un an sans défaut, |
| 18 do tego należącą ofiarę z pokarmów i ofiary płynne "dołączone do ofiar" z wołów, baranów i jagniąt, stosownie do ich liczby - według przepisów. | 18 avec l’oblation et la libation pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre et selon la règle. |
| 19 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz ustawicznej ofiary całopalnej i należących do nich: ofiary z pokarmów i ofiar płynnych. | 19 Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché. Tout cela s’ajoutera à l’holocauste perpétuel, à son oblation et à ses libations. |
| 20 Trzeciego dnia: jedenaście młodych cielców, dwa barany i czternaście jednorocznych jagniąt bez skazy, | 20 Le troisième jour vous offrirez 11 jeunes taureaux, deux béliers et 14 agneaux d’un an sans défaut, |
| 21 do tego należącą ofiarę z pokarmów i "ofiary płynne dołączone do ofiar" z cielców, baranów i jagniąt, stosownie do ich liczby - według przepisów. | 21 avec l’oblation et la libation pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre et selon la règle. |
| 22 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz ustawicznej ofiary i należących do nich: ofiary z pokarmów i ofiar płynnych. | 22 Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché. Tout cela s’ajoutera à l’holocauste perpétuel, à son oblation et à ses libations. |
| 23 Czwartego dnia: dziesięć młodych cielców, dwa barany i czternaście jednorocznych jagniąt bez skazy, | 23 Le quatrième jour vous offrirez 10 jeunes taureaux, deux béliers et 14 agneaux d’un an sans défaut, |
| 24 do tego należącą ofiarę z pokarmów i ofiary płynne "dołączone do ofiar" z cielców, baranów i jagniąt, stosownie do ich liczby - według przepisów. | 24 avec l’oblation et la libation pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre et selon la règle. |
| 25 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz ustawicznej ofiary całopalnej i należących do nich: ofiary z pokarmów i ofiar płynnych. | 25 Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché. Tout cela s’ajoutera à l’holocauste perpétuel, à son oblation et à ses libations. |
| 26 Piątego dnia: dziewięć młodych cielców, dwa barany i czternaście jednorocznych jagniąt bez skazy, | 26 Le cinquième jour vous offrirez 9 jeunes taureaux, deux béliers et 14 agneaux d’un an sans défaut, |
| 27 do tego należącą ofiarę z pokarmów i ofiary płynne "dołączone do ofiar" z cielców, baranów i jagniąt, stosownie do ich liczby - według przepisów. | 27 avec l’oblation et la libation pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre et selon la règle. |
| 28 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz ustawicznej ofiary całopalnej i należących do nich: ofiary z pokarmów i ofiar płynnych. | 28 Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché. Tout cela s’ajoutera à l’holocauste perpétuel, à son oblation et à ses libations. |
| 29 Szóstego dnia: osiem młodych cielców, dwa barany i czternaście jednorocznych jagniąt bez skazy, | 29 Le sixième jour vous offrirez 8 jeunes taureaux, deux béliers et 14 agneaux d’un an sans défaut, |
| 30 do tego należącą ofiarę z pokarmów i ofiary płynne "dołączone do ofiar" z cielców, baranów i jagniąt, stosownie do ich liczby - według przepisów. | 30 avec l’oblation et la libation pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre et selon la règle. |
| 31 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz ustawicznej ofiary całopalnej i dołączonych do nich: ofiary z pokarmów i ofiar płynnych. | 31 Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché. Tout cela s’ajoutera à l’holocauste perpétuel, à son oblation et à ses libations. |
| 32 Siódmego dnia: siedem młodych cielców, dwa barany i czternaście jednorocznych jagniąt bez skazy, | 32 Le septième jour vous offrirez sept jeunes taureaux, deux béliers et 14 agneaux d’un an sans défaut, |
| 33 do tego należącą ofiarę z pokarmów i ofiary płynne "dołączone do ofiar" z cielców, baranów i jagniąt, stosownie do ich liczby - według przepisów. | 33 avec l’oblation et la libation pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre et selon la règle. |
| 34 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz ustawicznej ofiary całopalnej i należących do nich: ofiary z pokarmów i ofiar płynnych. | 34 Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché. Tout cela s’ajoutera à l’holocauste perpétuel, à son oblation et à ses libations. |
| 35 Osmego dnia będzie dla was zebranie świąteczne i nie możecie wykonywać żadnej pracy. | 35 Le huitième jour vous tiendrez une assemblée solennelle; vous ne ferez aucun travail ce jour-là. |
| 36 Na ofiarę całopalną, ofiarę spalaną, jako miłą woń dla Pana dla Pana złożycie: jednego cielca, jednego barana i siedem jednorocznych jagniąt bez skazy, | 36 Vous offrirez en holocauste, en sacrifice par le feu d’agréable odeur à Yahvé: un taureau, un bélier et sept agneaux d’un an sans défaut, |
| 37 do tego należącą ofiarę z pokarmów i ofiary płynne "dołączone do ofiar" z cielców, baranów i jagniąt, stosownie do ich liczby - według przepisów. | 37 avec l’oblation et la libation pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre et selon la règle. |
| 38 Wreszcie kozła jako ofiarę przebłagalną, oprócz ustawicznej ofiary całopalnej i należących do nich: ofiary z pokarmów i ofiary płynnej. | 38 Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché, tout cela s’ajoutera à l’holocauste perpétuel, à son oblation et à sa libation. |
| 39 To macie czynić dla Pana w czasie waszych świąt, niezależnie od tego, co ofiarujecie na mocy waszych ślubów, lub jako wasze doborowolne dary na ofiary całopalne, ofiary z pokarmów, płynów oraz ofiary biesiadne. | 39 Voilà les sacrifices que vous offrirez à Yahvé pour vos fêtes. Ils s’ajouteront à vos sacrifices à la suite d’un vœu et à vos offrandes volontaires, à vos holocaustes, vos oblations, vos libations et vos sacrifices de communion.” |