SCRUTATIO

Venerdi, 28 novembre 2025 - Beata Vergine della Medaglia Miracolosa ( Letture di oggi)

Pieśń nad Pieśniami 2


font
Biblia TysiącleciaBiblija Hrvatski
1 Jam narcyz Saronu, lilia dolin.1 – Ja sam cvijet šaronski, ljiljan u dolu.
2 Jak lilia pośród cierni, tak przyjaciółka ma pośród dziewcząt.2 – Što je ljiljan među trnjem,
to je prijateljica moja
među djevojkama.
3 Jak jabłoń wśród drzew leśnych, tak ukochany mój wśród młodzieńców. W upragnionym jego cieniu usiadłam, a owoc jego słodki memu podniebieniu.3 – Što je jabuka među šumskim stablima,
to je dragi moj među mladićima;
bila sam željna hlada njezina i sjedoh,
plodovi njeni slatki su grlu mome.
4 Wprowadził mnie do domu wina, i sztandarem jego nade mną jest miłość.4 Uveo me u odaje vina
i pokrio me zastavom ljubavi.
5 Posilcie mnie plackami z rodzynek, wzmocnijcie mnie jabłkami, bo chora jestem z miłości.5 Okrijepite me kolačima,
osvježite jabukama,
jer sam bolna od ljubavi.
6 Lewa jego ręka pod głową moją, a prawica jego obejmuje mnie.6 Njegova mi je lijeva ruka pod glavom,
a desnom me grli.
7 Zaklinam was, córki jerozolimskie, na gazele, na łanie pól: Nie budźcie ze snu, nie rozbudzajcie ukochanej, póki nie zechce sama.7 – Kćeri jeruzalemske, zaklinjem vas
srnama i košutama poljskim,
ne budite, ne budite ljubav moju
dok sama ne bude htjela!
8 Cicho! Ukochany mój! Oto on! Oto nadchodzi! Biegnie przez góry, skacze po pagórkach.8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi,
prelijeće brda, preskakuje brežuljke.
9 Umiłowany mój podobny do gazeli, do młodego jelenia. Oto stoi za naszym murem, patrzy przez okno, zagląda przez kraty.9 Dragi je moj kao srna,
on je kao jelenče.
Evo ga za našim zidom,
gleda kroz prozore, zaviruje kroz rešetke.
10 Miły mój odzywa się i mówi do mnie: Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź!10 Dragi moj podiže glas i govori mi:
»Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i dođi,
11 Bo oto minęła już zima, deszcz ustał i przeszedł.11 jer evo, zima je već minula,
kiša je prošla i nestala.
12 Na ziemi widać już kwiaty, nadszedł czas przycinania winnic, i głos synogarlicy już słychać w naszej krainie.12 Cvijeće se po zemlji ukazuje,
vrijeme pjevanja dođe
i glas se grličin čuje
u našem kraju.
13 Drzewo figowe wydało zawiązki owoców i winne krzewy kwitnące już pachną. Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź!13 Smokva je izbacila prve plodove,
vinograd, u cvatu, miriše.
Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i dođi.
14 Gołąbko ma, [ukryta] w zagłębieniach skały, w szczelinach przepaści, ukaż mi swą twarz, daj mi usłyszeć swój głos! Bo słodki jest głos twój i twarz pełna wdzięku.14 Golubice moja, u špiljama kamenim,
u skrovištima vrletnim,
daj da ti vidim lice
i da ti čujem glas,
jer glas je tvoj ugodan
i lice je tvoje krasno.«
15 Schwytajcie nam lisy, małe lisy, co pustoszą winnice, bo w kwieciu są winnice nasze.15 Pohvatajte lisice, male lisice
što oštećuju vinograde,
naše vinograde u cvatu.
16 Mój miły jest mój, a ja jestem jego, on stada swe pasie wśród lilii.16 Dragi moj pripada meni,
a ja njemu,
on pase među ljiljanima.
17 Nim wiatr wieczorny powieje i znikną cienie, wróć, bądź podobny, mój miły, do gazeli, do młodego jelenia na górach Beter!17 Prije nego dan izdahne
i sjene se spuste,
vrati se, dragi moj:
budi lagan kao srna,
kao lane na gori Beteru.