SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

Lamentazioni 5


font
BIBBIA VOLGAREBiblija Hrvatski
1 Ricòrdati, Signore, quello che c'è avvenuto; considera e guarda l' obbrobrio nostro.1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo,
pogledaj, vidi sramotu našu!
2 Ridutta è la nostra eredità alli alieni; le case nostre alli estranei.2 Baština naša pade u ruke strancima,
domovi naši pripadoše tuđincima.
3 Siamo fatti pupilli senza padre; le nostre madri sono quasi vidue.3 Siročad smo: oca nemamo,
majke su nam kao udovice.
4 Abbiamo bevuta la nostra acqua per la pecunia; abbiamo comprate le nostre legna per prezzo.4 Vodu što pijemo plaćamo novcem,
i za drvo valja nam platiti.
5 Eravamo minacciando con li capi; alli afflitti non si dava riposo.5 Jaram nam je o vratu, gone nas,
iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
6 Noi dessimo mano all' Egitto e alli Assirii, acciò si satollassimo di pane.6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji
da se kruha nasitimo.
7 Peccorono li padri nostri, e già non sono; e noi abbiamo portate le loro iniquità.7 Oci naši zgriješiše i više ih nema,
a mi nosimo krivice njihove.
8 Ci sono signoreggiati li servi; non vi fu cui ci ricomprasse della loro mano.8 Robovi nama zapovijedaju,
a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
9 Nel deserto, in presenza del coltello, a noi portavamo il pane nelle nostre anime.9 Kruh svoj donosimo
izlažući život maču u pustinji.
10 Abbruciata è la nostra pelle a modo di fornace, dalla faccia della tempesta della fame.10 Koža nam gori kao peć užarena,
ognjicom od plamena gladi.
11 Per forza hanno conosciuto le femine in Sion, e le vergini nelle città di Giuda.11 Oskvrnuli su žene na Sionu
i djevice u gradovima judejskim.
12 Si sono sospesi li principi con la mano; non si vergognorono le faccie de' vecchi.12 Svojim su rukama vješali knezove,
ni lica staračka nisu poštivali.
13 Hanno impudica e disonestamente usato con li giovencioli; e hanno sospesi li fanciulli nel legno.13 Mladići su nosili žrvnjeve,
djeca padala pod bremenom drva.
14 Vennero a meno li vecchi dalle porte, li giovani dal coro de' cantanti.14 Starci su ostavili vrata,
mladići više ne sviraju na lirama.
15 Venuto è a meno il gaudio del cuore nostro; il nostro ordine del canto è rivoltato in lamentevole pianto.15 Radosti nesta iz naših srdaca,
naš ples se pretvori u tugovanje.
16 Caduta è la corona del capo nostro; guai a noi, imperò che abbiamo peccato!16 Pao je vijenac s naše glave,
jao nama što zgriješismo!
17 E però egli è fatto (tristo e) mesto il cuore nostro (nel dolore); e però si sono oscurati li nostri occhi,17 Evo zašto nam srce boluje,
evo zašto nam oči se zastiru:
18 per il monte di Sion, imperò ch' egli è dissipato; si sono andate le volpi in quello.18 zato što gora sionska opustje
i po njoj se šuljaju šakali.
19 Ma tu, Signore, permanerai in eterno; la tua sedia regale permanerà dalla generazione in generazione.19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek,
tvoj je prijesto od koljena do koljena.
20 I perchè in perpetuo ti sei dismenticato di noi? ci abbandoni nella longhezza de' giorni?20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek,
da nas ostaviš za mnoge dane?
21 Convertici, Signore, a te, e convertiremoci; rinnova li nostri giorni, come dal principio.21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se,
obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
22 Ma da te gittando ne hai scacciati; grandemente sei adirato contra di noi.22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti
i na nas se beskrajno srditi?