SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 32


font
BIBBIA VOLGAREEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 S'elli ti feciono loro rettore, non insuperbire; sia con coloro sì come uno di loro.1 ¿Te toca presidir la mesa? No te envanezcas: compórtate con los demás como uno de ellos y atiéndelos bien antes de sentarte.
2 ... in tal guisa considera, e con ogni sollecitudine ti sforza di fare,2 Una vez cumplido todo tu oficio, ocupa tu puesto para alegrarte a causa de los comensales y verte coronado porque todo está en orden.
3 che tu allegri con loro, e in presenza ricevi l'ornamento della grazia, e acquisti la dignitade della congregazione.3 Habla, anciano, porque te corresponde hacerlo, pero con discreción y sin interrumpir la música.
4 Tu, più antico di loro, favella; elli si conviene a te4 Mientras se escucha, no te pongas a charlar ni te hagas el sabio fuera de tiempo
5 lo primo sermone d'uomo che ami iscienza; e non impedire il loro cantare.5 Sello de rubí en una alhaja de oro es un concierto musical mientras se bebe vino;
6 Dove non è udienza, non impacciare la tua parola; e non ti esaltare importunamente nella tua sapienza.6 sello de esmeralda en un engaste de oro es la música melodiosa sobre la dulzura del vino.
7 La gemma del carbonculo nell' ornamento dell' oro è l'agguagliezza delli stromenti musici nel convito del vino.7 Habla, joven, cuando sea necesario, pero dos veces a lo más, y si te preguntan.
8 Così come nella fabbricazione dell' oro è il segno dello smeraglio, così è il numero della musica nel gaudente e temperato vino.8 Habla concisamente, di mucho en pocas palabras: sé como uno que sabe y sin embargo se calla.
9 Odi, tacendo; per la riverenza (che porterai agli altri) ti verrà buona grazia.9 En medio de los grandes, no pretendas igualarlos, y si otro habla, sé parco en tus palabras.
10 Tu, giovane, appena quando sarà necessario favella nella tua questione.10 El relámpago brilla antes del trueno y el encanto precede al hombre modesto.
11 Se tu sarai due volte domandato, abbia fine la tua risposta.11 Levántate a tiempo, se seas el último en irte, ve derecho a tu casa, sin entretenerte por el camino.
12 Intra molti sii sì come non saputo, e odi tacendo e domandando.12 Diviértete allí como más te guste, pero sin pecar con palabras arrogantes.
13 E non presumere (di parlare) in mezzo delli grandi uomini; e dove sono li vecchi, non parlare molto.13 Y por todo eso, bendice a tu Creador, que te embriaga con sus bienes.
14 Il lampeggiare va inanzi alla gragnuola, e la grazia vae dinanzi al vergognarsi, e per la tua riverenza ti verrà buona grazia.14 El que teme al Señor acepta ser instruido y los que lo buscan ardientemente alcanzarán su favor.
15 E nell' ora del (dì allo) levare non ti tristare; tu primo anticorri nella casa tua, e prima chiama gli altri, e quivi ti sollazza.15 El que busca la Ley se saciará de ella, pero al que finge observarla le sirve de tropiezo.
16 E opera li concetti del tuo animo, ma non in peccati nè in parole superbe.16 Los que temen al Señor descubren lo que es recto y hacen brillar sus preceptos como una lámpara.
17 Sopra queste cose tutte sarae la benedizione di Dio, il quale (Dio) ti fece, e che empie te di tutti li suoi beni.17 El hombre pecador no tolera ningún reproche y encuentra pretextos para hacer lo que quiere.
18 Colui che teme Iddio, riceverà la dottrina sua; e chi veglierae con lui, troverae la benedizione (sua).18 El hombre de consejo no descuida la reflexión; el impío y el arrogante proceden temerariamente.
19 Chi cerca la legge, sarà ripieno di quella; e chi ingannevolmente adopererae (la legge), si iscandalizzerà in lei.19 No hagas nada sin el debido consejo y no te arrepentirás de tus acciones.
20 Chi teme Iddio, troverà giusta sentenza; e apprenderanno le giustizie (in lui), sì come uno lume.20 No vayas por un camino lleno de obstáculos y no tropezarás contra las piedras.
21 L'uomo peccatore schiferà la correzione, e a sua volontà troverà somiglianza.21 No te fíes del camino despejado
22 L'uomo savio non dispregerà la intelligenza; lo matto e il superbo non temerà il timore,22 y cuídate hasta de tus hijos.
23 eziandio poi che averà fatto con esso sanza consiglio, e poi ch' ello fia ripreso in quelle cose ch' elli seguirà.23 En todo lo que hagas, sé fiel a ti mismo, porque también eso es observar los mandamientos.
24 Figliuolo, nulla fare sanza consiglio, e dopo il fatto non te ne pentirai.24 El que confía en la Ley presta atención a los mandamientos y el que confía en el Señor no sufrirá menoscabo.
25 Non andare nella via della ruina, e non percuotere li piedi nelle pietre; non ti commettere alla faticosa via; non porre all' anima tua scandalo.
26 E guàrdati da' tuoi figliuoli, e da quelli che ti saranno familiari.
27 In ogni tua opera credi all' anima tua di fede; però che questa si è la conservazione de' comandamenti.
28 E chi crede a Dio, attende alli comandamenti; e chi si fida in lui, non dibasserae.