Scrutatio

Lunedi, 12 maggio 2025 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 9


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Nella fine, per le cose occulte del figliuolo, salmo di David.1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך
2 Signore, io mi confesserò a te in tutto il cuore mio; io racconterò tutte le tue maraviglie.2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 Io mi farò lieto, e rallegrerommi in te; e salmeggerò, o Altissimo, al tuo nome,3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 In convertendo addietro lo inimico mio; infirmerannosi, e periranno dalla faccia della terra.4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 Però che tu hai fatto il giudicio mio e la causa mia; sedesti sopra il trono (tuo), tu che giudichi con giustizia.5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 Tu hai ripreso le genti, ed è perito lo empio; tu hai disfatto il nome loro in eterno, e nel secolo del secolo.6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה
7 L'arme delli nemici mancarono nella fine; e le loro città tu hai distrutte.7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 La memoria loro è perita collo (loro) strepito; ma il Signore rimane sempre.8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 Egli ha apparecchiato nel giudicio la sedia sua; egli giudicherà il mondo nella equità, e giudicherà il popolo in giustizia.9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 E fatto è il Signore rifugio al povero; il qual presta favore in quelle cose che bisognano nelle tribulazioni.10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה
11 E spereranno in te quelli i quali conobbero il tuo nome; però che non abbandonasti tutti coloro che addimandarono te, Signore.11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 Cantate al Signore, il quale abita in Sion; annunciate tra le genti li suoi studii.12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים
13 Però che cercando il sangue [di] loro si arricordò; e non s'è dimenticato il clamore delli poveri.13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 Abbi misericordia di me, Signore mio; vedi la umiltà mia delli miei nemici;14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך
15 tu, che me esalti delle porte della morte; acciò annuncii le tue laude nelle porte della figliuola di Sion.15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם
16 Rallegrerommi nel salutare tuo. Inficcate sono le genti nella morte, che s'hanno fatta. In questo lacciuolo, il quale hanno ascoso, è stato pigliato il piè loro.16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 Sarà conosciuto Iddio, facendo giudicio; nelle opere delle sue mani è compreso il peccatore.17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים
18 Siano rivoltati i peccatori nello inferno, tutte le genti che si dimènticano di Dio.18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד
19 Però che il povero non sarà dimenticato nella fine; la pazienza del povero non perirà nella fine.19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך
20 Lèvati, Signore; non sia confortato l'uomo; sieno giudicate le genti nel tuo conspetto.20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה
21 Signore, ordina sopra di loro uno formator della legge, acciò che sappino le genti, che sono uomini.
22 Per che Signore sei tu (partito e) andato dalla lunga, e hai in dispregio il suo bisogno nelle tribulazioni?
23 Quando l'uomo empio insuperbisce, il povero s'accende; saranno presi ne' consigli nelli quali
24 Però che lo peccatore è laudato nelli desiderii dell' anima sua; e lo iniquo è benedetto.
25 Il peccatore ha irritato il Signore; e secondo la moltitudine dell' ira sua non lo cercherae.
26 Iddio non è dinanzi a lui; le vie sue ha bruttate in ogni tempo. Sono tolti i tuoi giudicii dinanzi dalla faccia sua; egli avrà la signoria di tutti i suoi nemici.
27 E disse nel suo cuore: non sarò mosso da generazione in generazione, sanza male.
28 La bocca del quale è piena di maledizione, d' amaritudine e d'inganno; sotto alla lingua sua è fatica e dolore.
29 Siede nelle insidie con li ricchi nelli luoghi celati, acciò che uccida li innocenti.
30 Gli occhi suoi ragguardano nel povero; pone le insidie ascostamente, sì come leone nella sua spelonca. Pone le insidie per pigliare il povero; e (massimamente) cerca di pigliarlo, mentre li persuade.
31 Nel lacciuolo suo umiliarà lui; chinerassi, e cadrà, quando avrà signoreggiato sopra i poveri.
32 E disse nel cuore suo: Iddio s'è dimenticato, rivolse la faccia sua acciò che non vegga nella fine.
33 Signore Iddio, lèvati, sia esaltata la mano tua; non ti dimenticare del povero.
34 Per che cagioné il malvagio vae irritando il Signore? E' disse nel cuore suo: elli non lo richiederà.
35 Vedi però, che tu consideri la fatica e il dolore, acciò che tu te li poni nelle mani tue. A te è stato lasciato il povero; all' orfano tu darai aiuto.
36 Spezza il braccio del peccatore e del malvagio; sarà cercato il peccato suo, e non sarà trovato.
37 Iddio regnerà in eterno, e nel secolo del secolo; perirete, genti, della terra di colui.
38 Il desiderio delli poveri, Iddio lo esaudisce; la preparazione del cuore loro hae udito l'orecchio tuo.
39 Giudica (Signore) in favore del pupillo e dell' umile, acciò che non ardisca più l'uomo di magnificarsi sopra della terra.