SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmi 59


font
BIBBIA VOLGARECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 In fine, per quelli che sono commutati; nella inscrizione del titolo, a esso David, essendo nella dottrina;1 Unto the end. For those who will be changed, with the inscription of a title, of David himself, for instruction:
2 andando in Mosopotamia di Siria e (la Siria di) Sobal, e convertì Ioab, e percosse dodici milia di Edom nella valle delle Saline.2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal, and Joab turned back and struck Idumea, in the valley of the salt pits, twelve thousand men.
3 Iddio, tu ci hai scacciati e distrutti; sei adirato, e hai avuto mercè di noi.3 O God, you have rejected us, and you have ruined us. You became angry, and yet you have been merciful to us.
4 Commovesti la terra, e conturbasti quella; sana le sue contrizioni, per che si è mossa.4 You have moved the earth, and you have disturbed it. Heal its breaches, for it has been moved.
5 Al tuo popolo dimostrasti la durezza; ne hai abbeverati del vino della compunzione.5 You have revealed to your people difficulties. You have made us drink the wine of remorse.
6 Alli tementi te desti per segno; acciò fuggano dalla faccia dell' arco; acciò siano deliberati li tuoi diletti;6 You have given a warning sign to those who fear you, so that they may flee from before the face of the bow, so that your beloved may be delivered.
7 fammi salvo colla tua destra, ed esaudi me.7 Save me with your right hand, and hear me.
8 Iddio ha parlato nel santo suo; rallegrerommi, e partirò Sichima, e mensurerò la valle de' tabernacoli.8 God has spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Shechem, and I will measure the steep valley of the tabernacles.
9 Mio è Galaad, e mio è Manasse; ed Efraim fortezza del mio capo. Giuda è mio re.9 Gilead is mine, and Manasseh is mine. And Ephraim is the strength of my head. Judah is my king.
10 Moab è pentola della mia speranza. In Idumea istenderò il mio calzamento; a me sono suggetti gli estranei.10 Moab is the cooking pot of my hope. Into Idumea, I will extend my shoe. To me, the foreigners have been made subject.
11 Chi mi ritornerà nella città fortificata? chi mi ritornerà insino a Idumea?11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me all the way to Idumea?
12 Or non sei tu, Iddio, che ne spingesti a drieto? e non uscirai, Iddio, nelle tue virtù?12 Will not you, O God, who has rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
13 A noi dà l' aiuto nella tribulazione; per che è vana la salute dell' uomo.13 Grant us help from tribulation. For salvation from man is empty.
14 In Dio faremo la virtù; e lui ridurrà a niente li nostri tribulanti.14 In God, we will act virtuously. And those who trouble us, he will lead to nothing.