Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 [Nella fine] salmo di David. Giudica me, Signore, per che sono entrato nella mia innocenza; e sperando nel Signore, non sarò infermo. | 1 [Of David] ADORATION I offer, Yahweh, |
2 Provami, Signore, e tentami; abbrucia le mie reni e il mio cuore. | 2 to you, my God. BUT in my trust in you do not put me to shame, let not my enemies gloat over me. |
3 Però che la tua misericordia è dinanzi alli miei occhii; e sonmi compiaciuto nella tua verità. | 3 CALLING to you, none shal ever be put to shame, but shame is theirs who groundlessly break faith. |
4 Non ho seduto con lo consiglio della vanità; non entrerò con gli mali operatori. | 4 DIRECT me in your ways, Yahweh, and teach me your paths. |
5 Io hoe odiata la chiesa degli malvagi; e con felloni non sederò. | 5 ENCOURAGE me to walk in your truth and teach me since you are the God who saves me. FOR myhope is in you all day long -- such is your generosity, Yahweh. |
6 Laverò fra gl' innocenti le mie mani; e circuirò, Signore, l'altare tuo, | 6 GOODNESS and faithful love have been yours for ever, Yahweh, do not forget them. |
7 acciò oda la voce della laude, [e narri] tutte le tue maraviglie. | 7 HOLD not my youthful sins against me, but remember me as your faithful love dictates. |
8 Signore, ho amato l' adornamento della tua casa, e il luogo dell' abitazione della tua gloria. | 8 INTEGRITY and generosity are marks of Yahweh for he brings sinners back to the path. |
9 Con gli empii non perdere l'anima mia, e colli uomini omicidiali la mia vita; | 9 JUDICIOUSLY he guides the humble, instructing the poor in his way. |
10 nelle cui mani sono le iniquità; loro destra è piena di doni. | 10 KINDNESS unfailing and constancy mark al Yahweh's paths, for those who keep his covenant andhis decrees. |
11 Ma io sono entrato nella mia innocenza; ricomprami, e abbi misericordia di me. | 11 LET my sin, great though it is, be forgiven, Yahweh, for the sake of your name. |
12 Il mio piede è stato nel luogo diritto; nelle chiese benedicerò te, Signore. | 12 MEN who respect Yahweh, what of them? He teaches them the way they must choose. |
13 NEIGHBOURS to happiness wil they live, and their children inherit the land. | |
14 ONLY those who fear Yahweh have his secret and his covenant, for their understanding. | |
15 PERMANENTLY my eyes are on Yahweh, for he will free my feet from the snare. | |
16 QUICK, turn to me, pity me, alone and wretched as I am! | |
17 RELIEVE the distress of my heart, bring me out of my constraint. | |
18 SPARE a glance for my misery and pain, take al my sins away. | |
19 TAKE note how countless are my enemies, how violent their hatred for me. | |
20 UNLESS you guard me and rescue me I shall be put to shame, for you are my refuge. | |
21 VIRTUE and integrity be my protection, for my hope, Yahweh, is in you. | |
22 Ransom Israel, O God, from al its troubles. |