Scrutatio

Martedi, 13 maggio 2025 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA VOLGAREJERUSALEM
1 La laude a esso David. Esaltarò te, o Iddio, mio re; e al tuo nome benedicerò in SECULUM, e in SECULUM SECULI.1 De David. Béni soit Yahvé mon rocher, qui instruit mes mains au combat et mes doigts pour labataille,
2 Benedicerò te per tutti i giorni; e laudarò il nome tuo in SECULUM, e in SECULUM SECULI.2 mon amour et ma forteresse, ma citadelle et mon libérateur, mon bouclier, en lui je m'abrite, ilrange les peuples sous moi.
3 Grande è il Signore, e molto da lodare; e non è fine alla sua grandezza.3 Yahvé, qu'est donc l'homme, que tu le connaisses, l'être humain, que tu penses à lui?
4 La generazione e generazione lodarà le opere tue; e raccontaranno la potenza tua.4 L'homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l'ombre qui passe.
5 Parlaranno la magnificenza della gloria della santità tua; e raccontaranno le maraviglie tue.5 Yahvé, incline tes cieux et descends, touche les montagnes et qu'elles fument;
6 E diranno la virtù delle tue opere terribili; e si narraranno la tua grandezza.6 fais éclater l'éclair, et les disloque, décoche tes flèches, et les ébranle.
7 Mandaranno fuori la gloria della abbondanza della suavità tua; e rallegraransi nella giustizia tua.7 D'en haut tends la main, sauve-moi, tire-moi des grandes eaux, de la main des fils d'étrangers
8 Il Signore è miseratore e misericordioso; paziente, e molto misericordioso.8 dont la bouche parle de riens, et la droite est une droite de parjure.
9 A tutti è il Signore suave; e le sue misericordie sono sopra tutte le opere sue.9 O Dieu, je te chante un chant nouveau, sur la lyre à dix cordes je joue pour toi,
10 A te, Signore, confessino tutte le opere tue; e a te benedicano li santi tuoi.10 toi qui donnes aux rois la victoire, qui sauves David ton serviteur. De l'épée de malheur
11 Diranno la gloria del tuo regno; e parlaranno la potenza tua;11 sauve-moi, tire-moi de la main des étrangers dont la bouche parle de riens, et la droite est unedroite de parjure.
12 acciò manifestino alli figliuoli delli uomini la potenza tua, e la gloria della magnificenza del regno tuo.12 Voici nos fils comme des plants grandis dès le jeune âge, nos filles, des figures d'angle, image depalais.
13 Il regno tuo è regno di tutti li mondi; e la tua signoria è in ogni generazione e generazione. Fedele è il Signore in tutte le parole sue, e santo in tutte le opere sue.13 Nos greniers remplis, débordants, de fruits de toute espèce, nos brebis, des milliers, desmyriades, parmi nos campagnes,
14 Leva il Signore tutti quelli che cascano; e raddrizza li offesi.14 nos bestiaux bien pesants, point de brèche ni de fuite, et point de gémissement sur nos places.
15 In te, Signore, sperano gli occhi di tutti; e tu a loro dài il cibo nel bisognoso tempo.15 Heureux le peuple où c'est ainsi, heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu!
16 Apri la mano tua; e ogni animale empierai di benedizione.
17 Giusto è il Signore in tutte le vie sue, e santo in tutte le opere sue.
18 Il Signore sta appresso a tutti li invocanti suoi; a tutti quelli che il chiamano in verità.
19 Farà la volontà de' suoi tementi, e loro preghiere esaudirà; e faralli salvi.
20 Il Signore guarda tutti coloro che l' amano; e dispargerà tutti li peccatori.
21 La bocca mia parlarà la laude del Signore; e ogni carne benedica al nome santo suo in SECULUM, e in SECULUM SECULI.