Salmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Cantico de' gradi. Dalli luoghi profondi gridai a te, Signore : | 1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf - so soll Israel sagen -, |
2 Signore, esaudi la orazione mia. Siano fatte le orecchie tue da intendere, nella voce della mia orazione. | 2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf, doch sie konnten mich nicht bezwingen. |
3 Signore se tu osservarai le iniquità, Signore, chi le sostenerà? | 3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, ihre langen Furchen gezogen. |
4 Per che appo te è la misericordia; e per la tua legge, Signore, ti ho sustenuto. L'anima mia ha sostenuto nella parola sua; | 4 Doch der Herr ist gerecht, er hat die Stricke der Frevler zerhauen. |
5 l'anima mia ha sperato nel Signore. | 5 Beschämt sollen alle weichen, alle, die Zion hassen. |
6 Dalla guardia della mattina insino la notte, sperarà Israel nel Signore. | 6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein, das verdorrt, noch bevor man es ausreißt. |
7 Per che appresso al Signore è la misericordia; e appresso lui è la abbondante redenzione. | 7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen, kein Garbenbinder den Arm. |
8 Egli ricompererà Israel da tutte le iniquità | 8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen: «Der Segen des Herrn sei mit euch.» - Wir aber segnen euch im Namen des Herrn. |