Scrutatio

Mercoledi, 14 maggio 2025 - San Mattia ( Letture di oggi)

Iob 8


font
BIBBIA VOLGAREVULGATA
1 Rispose Baldad Suite, e disse:1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit :
2 Insino a qui anco favelli cotali cose, e lo spirito in molti modi delli sermoni della bocca tua?2 Usquequo loqueris talia,
et spiritus multiplex sermones oris tui ?
3 Or defrauda Iddio lo giudicio? e lo onnipotente sovverte quello che è giusto?3 Numquid Deus supplantat judicium ?
aut Omnipotens subvertit quod justum est ?
4 Ancora se li figliuoli tuoi peccarono a lui, e lasciò loro nelle mani della iniquitade;4 Etiam si filii tui peccaverunt ei,
et dimisit eos in manu iniquitatis suæ :
5 ma se tu nel fare del dì ti leverai a Dio, e lo onnipotente pregherai;5 tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum,
et Omnipotentem fueris deprecatus ;
6 e se tu mondo e diritto anderai, incontinente sì veglierae a te, e umiliato renderatti l'abitazione della tua giustizia;6 si mundus et rectus incesseris :
statim evigilabit ad te,
et pacatum reddet habitaculum justitiæ tuæ,
7 intanto che [se] le tue cose di prima fossero piccole, e le tue cose nuove moltiplicheranno molto.7 in tantum ut si priora tua fuerint parva,
et novissima tua multiplicentur nimis.
8 Adunque addomanda la generazione di prima, e diligentemente investiga la memoria de' padri tuoi;8 Interroga enim generationem pristinam,
et diligenter investiga patrum memoriam
9 e certo di fuori e alieni noi siamo, e non sappiamo (perciò) che sì come ombra, i dì nostri sono sopra la terra;9 (hesterni quippe sumus, et ignoramus,
quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram),
10 e loro ammaestreranno te; e favelleranno a te, e del cuore loro proferiranno li parlari.10 et ipsi docebunt te, loquentur tibi,
et de corde suo proferent eloquia.
11 Or puote verdeggiare il giunco senza umore? ovvero crescere le erbe acute senza acqua?11 Numquid vivere potest scirpus absque humore ?
aut crescere carectum sine aqua ?
12 Conciosia cosa che ancora sia in fiore, nè non è preso colla mano, innanzi a tutte l'erbe si secca;12 Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu,
ante omnes herbas arescit.
13 così è [del]le vie di tutti coloro che dimènticano Iddio; e la speranza dello ipocrito perirà.13 Sic viæ omnium qui obliviscuntur Deum,
et spes hypocritæ peribit.
14 Non li piacerà la sua misericordia; ed è sì come tela di ragnolo la fidanza sua.14 Non ei placebit vecordia sua,
et sicut tela aranearum fiducia ejus.
15 Sforzerassi sopra la casa sua, e non starà; forniralla, e non si drizzerà.15 Innitetur super domum suam, et non stabit ;
fulciet eam, et non consurget.
16 Lo umido è veduto innanzi che venghi lo sole, e nello nascimento suo lo germoglio suo si parte.16 Humectus videtur antequam veniat sol,
et in ortu suo germen ejus egredietur.
17 Sopra lo monte delle pietre le radici sue saranno messe, e intra le pietre starà.17 Super acervum petrarum radices ejus densabuntur,
et inter lapides commorabitur.
18 Se inghiottirà lui del luogo suo, negherà lui, e dirà: non conobbi te.18 Si absorbuerit eum de loco suo,
negabit eum, et dicet : Non novi te.
19 Questa è in verità la letizia della via sua, che un' altra volta altri sieno germinati della terra.19 Hæc est enim lætitia viæ ejus,
ut rursum de terra alii germinentur.
20 Iddio non gitterà mai lo semplice, nè porgerà la mano allo malvagio;20 Deus non projiciet simplicem,
nec porriget manum malignis,
21 insino che sia riempiuta la bocca tua di riso, e le labbra d'allegrezza.21 donec impleatur risu os tuum,
et labia tua jubilo.
22 Coloro che t' hanno odiato, saranno vestiti di confusione; e lo tabernacolo de' malvagi non starà fermo.22 Qui oderunt te induentur confusione,
et tabernaculum impiorum non subsistet.