1 E' figliuoli di Issacar: Tola e Fua, Iasub e Simeron, quattro. | 1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron: four. |
2 I figliuoli di Tola: Ozi e Rafaia e Ieriel e Iemai e Iebsem e Samuel, principi per cognazioni delle case loro. Della stirpe di Tola furono numerati uomini fortissimi, nel tempo di David, ventidue milia seicento. | 2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, warrior heads of the ancestral houses of Tola. Their kindred numbered twenty-two thousand six hundred in the time of David. |
3 I figliuoli di Ozi: Izraia, del quale nascè Michele e Obadia e Ioel e Iesia, cinque tutti principi. | 3 The sons of Uzzi: Izarahiah. The sons of Izarahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of these were chiefs. |
4 E con loro, per famiglie e popoli suoi, accinti a battaglia, uomini fortissimi, XXXVI migliaia; ed ebbeno molte mogli e molti figliuoli. | 4 Their kindred, by ancestral houses, numbered thirty-six thousand men in organized military troops, since they had more wives and sons |
5 E' fratelli loro, per tutta la cognazione di Issacar, robustissimi a combattere, LXXXVII milia ne furono numerati. | 5 than their fellow tribesmen. In all the clans of Issachar there was a total of eighty-seven thousand warriors in their family records. |
6 I figliuoli di Beniamin: Bela e Becor e Iadiel, tre. | 6 The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael--three. |
7 I figliuoli di Bela: Esbon e Ozi e Oziel e Ierimot e Urai, cinque principi delle famiglie, da combattere robustissimi; il numero loro fu XXII milia e trentaquattro. | 7 The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri--five. They were heads of their ancestral houses and warriors. Their family records listed twenty-two thousand and thirty-four. |
8 I figliuoli di Becor: Zamira, Ioas ed Eliezer ed Elioenai e Amri e Ierimot e Abia e Anatot e Almat; tutti questi figliuoli di Becor. | 8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth--all these were sons of Becher. |
9 E furono numerati per le loro famiglie li principi delle cognazioni, e fortissimi a battaglia, XX milia ducento. | 9 Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors. |
10 E i figliuoli di Iadiel: Balan. I figliuoli di Balan: Ieus e Beniamin e Aod e Canana e Zetan e Tarsis e Aisaar. | 10 The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar. |
11 Tutti questi figliuoli di Iadiel, prìncipi delle loro cognazioni, uomini fortissimi e che andavano a battaglia, XVII milia ducento. | 11 All these were descendants of Jediael, heads of ancestral houses and warriors. They numbered seventeen thousand two hundred men fit for military service. . . Shupham and Hupham. |
12 E Sefam e Afam figliuoli d' Ir; e Asim figliuolo di Aer. | 12 The sons of Dan: Hushim. |
13 I figliuoli di Neftali: Iasiel e Guni e Iezer e Sellum, figliuoli di Bala. | 13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum. These were descendants of Bilhah. |
14 E il figliuolo di Manasse: Esriel; e la concubina sua fu Sira, la quale partorì Machir, padre di Galaad. | 14 The sons of Manasseh, whom his Aramean concubine bore: she bore Machir, the father of Gilead. |
15 E Machir diede moglie ai figliuoli suoi, Afim e Safan; ed ebbe una sorella la quale avea nome Maaca; il nome del secondo, Salfaad; e nate sono a Salfaad figliuole. | 15 Machir took a wife whose name was Maacah; his sister's name was Molecheth. Manasseh's second son was named Zelophehad, but to Zelophehad only daughters were born. |
16 E Maaca, moglie di Machir, partorì uno figliuolo, e puosegli nome Fares; il nome del fratello fue Sares; e i suoi figliuoli furono Ulam e Recen. | 16 Maacah, Machir's wife, bore a son whom she named Peresh. He had a brother named Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem. |
17 E il figliuolo di Ulam, Badan; e questi sono figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse. | 17 The sons of Ulam: Bedan. These were the descendants of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. |
18 E la sua sorella Regina partorì uno uomo bello, e Abiezer e Moola. | 18 His sister Molecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah. |
19 E Semida avea figliuoli: Ain e Sechem, Leci e Aniam. | 19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam. |
20 I figliuoli di Efraim sono questi: Sutala, Bared suo figliuolo, Taat suo figliuolo, (e figliuolo di costui fu) Elada suo figliuolo, Taat suo figliuolo; e di costui fu figliuolo Zabad. | 20 The sons of Ephraim: Shuthelah, whose son was Bered, whose son was Tahath, whose son was Eleadah, whose son was Tahath, |
21 Di costui fu figliuolo Sutala, e di questo fu figliuolo Ezer ed Elad; e uccisergli gli uomini di Get di quella terra, però ch' erano andati per occupare le loro possessioni. | 21 whose son was Zabad. Ephraim's son Shuthelah, and Ezer and Elead, who were born in the land, were slain by the inhabitants of Gath because they had gone down to take away their livestock. |
22 Ed Efraim loro padre pianse molto tempo, e andarono i suoi fratelli a consolarlo. | 22 Their father Ephraim mourned a long time, but after his kinsmen had come and comforted him, |
23 Ed entrò alla donna sua; la quale concepì e partorì uno figliuolo, e puosegli nome Beria, però ch' era nato nei mali della sua casa. | 23 he visited his wife, who conceived and bore a son whom he named Beriah, since evil had befallen his house. |
24 E la sua figliuola fu Sara, la quale edificò Betoron di sotto e quello di sopra, e Ozensara. | 24 He had a daughter, Sheerah, who built lower and upper Beth-horon and Uzzen-sheerah. |
25 E' suoi figliuoli furono Rafa e Resef e Tale, del quale nasceo Taan, | 25 Zabad's son was Rephah, whose son was Resheph, whose son was Telah, whose son was Tahan, |
26 il quale generò Laadan; figliuolo di questo fu Ammiud, il quale generò Elisama, | 26 whose son was Ladan, whose son was Ammihud, whose son was Elishama, |
27 del quale nasceo Nun, il quale ebbe figliuolo Iosuè. | 27 whose son was Nun, whose son was Joshua. |
28 E la possessione e l'abitazione loro fu Betel con le sue figliuole, contro ad oriente Noran, dalla parte d'occidente Gazer e le sue figliuole, e Sichem colle sue figliuole, e Aza con le sue figliuole. | 28 Their property and their dwellings were in Bethel and its towns, Naaran to the east, Gezer and its towns to the west, and also Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns. |
29 E appresso ai figliuoli di Manasse, Betsan e le sue figliuole, Tanac e le sue figliuole, Mageddo e le sue figliuole, Dor e le sue figliuole. In queste abitarono i figliuoli di Iosef, figliuolo d' Israel. | 29 Manasseh, however, had possession of Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these dwelt the descendants of Joseph, the son of Israel. |
30 I figliuoli di Aser: Iemna e Iesua e Iessui e Baria; e loro sorella fue Sara. | 30 The sons of Asher were Imnah, Iishvah, Ishvi, and Beriah; their sister was Serah. |
31 E i figliuoli di Baria: Eber e Melchiel; egli fu padre di Barsait. | 31 Beriah's sons were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith. |
32 Eber generò Ieflat e Somer e Otam, e Suaa loro sorella. | 32 Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua. |
33 Questi sono i figliuoli di Ieflat: [Fosec e Camaal e Asot; questi sono i figliuoli di Ieflat]. | 33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath; these were the sons of Japhlet. |
34 E i figliuoli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram. | 34 The sons of Shomer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram. |
35 E i figliuoli di Elem suo fratello: Sufa e Ieinna e Selles e Amal. | 35 The sons of his brother Hotham were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal. |
36 I figliuoli di Sufa: Sue, Arnafer e Sual e Beri, Iamra | 36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah, |
37 e Bosor e Od e Samma e Salusa e letran e Bera. | 37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera. |
38 I figliuoli di Ieter: Iefone e Fasfa e Ara. | 38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa, and Ara. |
39 I figliuoli di Olla: Aree e Aniel e Resia. | 39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel, and Rizia. |
40 Tutti questi furono figliuoli di Aser, prìncipi delle loro cognazioni, eletti e fortissimi capitani; il numero loro, della età atta a battaglia, fu ventisei milia. | 40 All these were descendants of Asher, heads of ancestral houses, distinguished men, warriors, and chiefs among the princes. Their family records numbered twenty-six thousand men fit for military service. |