1 I figliuoli di Levi: Gerson, Caat e Merari. | 1 Lévi fiai tehát Gerson, Kaát és Merári voltak. |
2 E i figliuoli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel. | 2 Gerson fiait Libninek és Szemeinek hívták. |
3 I figliuoli di Amram: Moisè e Aaron e Maria. I figliuoli di Aaron: Nadab e Abiu e Eleazar e Itamar. | 3 Kaát fiai Amrám, Jichár, Hebron és Oziel, |
4 Eleazar generò Finees, e Finees generò Abisue. | 4 Merári fiai pedig Moholi és Músi voltak. Lévi nemzetségei, családjaik szerint, a következők voltak: |
5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi. | 5 Gerson, akinek fia Libni, akinek fia Jahát, akinek fia Zámma, |
6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraiot. | 6 akinek fia Jóah, akinek fia Addó, akinek fia Zára, akinek fia Jetráj. |
7 E Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Achitob. | 7 Kaát fiai voltak: az ő fia, Aminádáb, akinek fia Kóré, akinek fia Ászír, |
8 E Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas. | 8 akinek fia Elkána, akinek fia Abiászáf, akinek fia Ászír, |
9 Achimaas generò Azaria; Azaria generò Ioanan. | 9 akinek fia Táhát, akinek fia Uriel, akinek fia Ozija, akinek fia Saul. |
10 Ioanan generò Azaria; esso è quello il quale fu fatto sacerdote nella casa che edificò Salomone in Ierusalem. | 10 Elkána fiai Amaszáj, Ahimót |
11 E generò Azaria, Amaria; e Amaria generò Achitob. | 11 és Elkána voltak. Elkána fiai voltak: az ő fia Szófáj, akinek fia Náhát, |
12 Achitob generò Sadoc; Sadoc generò Sellum. | 12 akinek fia Eliáb, akinek fia Jerohám, akinek fia Elkána. |
13 Sellum generò Elchia, ed Elchia generò Azaria. | 13 Sámuel fiai voltak: az elsőszülött, Vásseni, és Ábia. |
14 E Azaria generò Saraia; Saraia generò Iosedec. | 14 Merári fiai voltak: Moholi, ennek fia Libni, akinek fia Szemei, akinek fia Óza, |
15 E Iosedec uscìo, quando Iddio translatò Giuda e Ierusalem per le mani di Nabucodonosor. | 15 akinek fia Sima, akinek fia Haggia, akinek fia Aszája. |
16 Onde li figliuoli di Levi furono Gerson e Caat e Merari. | 16 A következők voltak azok, akiket Dávid a láda elhelyezése után az Úr házában az énekesek vezetésére rendelt. |
17 E questi sono i nomi de' figliuoli di Gerson : Lobni e Semei. | 17 Mint énekesek szolgáltak a bizonyság sátra előtt, míg Salamon fel nem építette az Úr házát Jeruzsálemben és a rájuk vonatkozó rendtartás szerint végezték szolgálatukat. |
18 I figliuoli di Caat: Amram e Isaar ed Ebron e Oziel. | 18 A következők voltak azok, akik ott szolgáltak fiaikkal: Kaát fiai közül Hemán énekes. Ő Jóhelnek volt a fia, aki meg Sámuelnek volt a fia, |
19 E' figliuoli di Merari: Mooli e Musi. Queste sono le cognazioni di Levi secondo le famiglie loro: | 19 aki meg Elkánának volt a fia, aki meg Jerohámnak volt a fia, aki meg Eliélnek volt a fia, aki meg Tóhunak volt a fia, |
20 Gerson, Lobni suo figliuolo, Iaat suo figliuolo, Zamma suo figliuolo, | 20 aki meg Szúfnak volt a fia, aki meg Elkánának volt a fia, aki meg Mahátnak volt a fia, aki meg Amaszájnak volt a fia, |
21 e Ioa suo figliuolo, Addo suo figliuolo, Zara suo figliuolo, Ietrai suo figliuolo. | 21 aki meg Elkánának volt a fia, aki meg Jóhelnek volt a fia, aki meg Azarjának volt a fia, aki meg Szofoniásnak volt a fia, |
22 I figliuoli di Caat: Aminadab suo figliuolo, Core suo figliuolo, Asir suo figliuolo, | 22 aki meg Tahátnak volt a fia, aki meg Ászírnak volt a fia, aki meg Abiászáfnak volt a fia, aki meg Kórénak volt a fia, |
23 Elcana suo figliuolo, Abiasaf suo figliuolo, Asir suo figliuolo, | 23 aki meg Jichárnak volt a fia, aki meg Kaátnak volt a fia, aki meg Lévinek, Izrael fiának volt a fia. |
24 Taat suo figliuolo, Uriel suo figliuolo, Ozia suo figliuolo, [Saul suo figliuolo]. | 24 Továbbá testvére, Ászáf, aki az ő jobbján állt. Ászáf Berekjának volt a fia, aki meg Samáának volt a fia, |
25 I figliuoli di Elcana: Amasai e Achimot, | 25 aki meg Mikaélnek volt a fia, aki meg Mászejának volt a fia, aki meg Melkiának volt a fia, |
26 ed Elcana i figliuoli di Elcana: Sofai suo figliuolo, Naat suo figliuolo, | 26 aki meg Atanájnak volt a fia, aki meg Zárának volt a fia, aki meg Afájának volt a fia, |
27 Eliab suo figliuolo, Ieroam suo figliuolo, Elcana suo figliuolo. | 27 aki meg Etánnak volt a fia, aki meg Zammának volt a fia, aki meg Szemeinek volt a fia, |
28 I figliuoli di Samuel: il primogenito Vasseni e Abia. | 28 aki meg Jetnek volt a fia, aki meg Gersomnak volt a fia, aki meg Lévinek volt a fia. |
29 I figliuoli di Merari: Mooli, Lobni suo figliuolo, Semei suo figliuolo, Oza suo figliuolo, | 29 Testvéreik, Merári fiai közül, bal felől, Etán állt ott. Ő Kúsinak volt a fia, aki meg Abdinak volt a fia, aki meg Máloknak volt a fia, |
30 Sammaa suo figliuolo, Aggia suo figliuolo, Asaia suo figliuolo. | 30 aki meg Hásabjának volt a fia, aki meg Amaszjának volt a fia, aki meg Helkijának volt a fia, |
31 Questi sono quelli che David ordinò sopra gli cantatori della casa di Dio, poichè l'arca fu collocata. | 31 aki meg Amaszájnak volt a fia, aki meg Bóninak volt a fia, aki meg Sómernak volt a fia, |
32 E ministravano dinanzi al tabernacolo del testimonio cantando, insino a tanto che Salomone edificò la casa del Signore in Ierusalem; e istavano nel servizio secondo l'ordine loro. | 32 aki meg Moholinak volt a fia, aki meg Músinak volt a fia, aki meg Merárinak volt a fia, aki meg Lévinek volt a fia. |
33 E questi sono quelli che istavano dinanzi colli loro figliuoli; de' figliuoli di Caat: Eman cantatore figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuel, | 33 Testvéreiknek, a többi levitának az volt a rendeltetése, hogy ellássák mindazt, ami az Úr lakóházának szolgálatához tartozott, |
34 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ieroam, figliuolo di Eliel, figliuolo di Tou, | 34 Áronnak és fiainak pedig az, hogy jóillatot gyújtsanak az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán, ellássák a szentek szentjének egész szolgálatát, s könyörögjenek Izraelért, egészen úgy, ahogy Mózes, Isten szolgája rendelte. |
35 figliuolo di Suf, figliuolo di [Elcana, figliuolo di] Maat, figliuolo di Amasai, | 35 Áron fiai a következők voltak: az ő fia, Eleazár, akinek fia Fineesz, akinek fia Abisue, |
36 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ioel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sofonia, | 36 akinek fia Bokki, akinek fia Ózi, akinek fia Zarahja, |
37 figliuolo di Taat, figliuolo di Asir, figliuolo di Abiasaf, figliuolo di Core, | 37 akinek fia Merajót, akinek fia Amarja, akinek fia Ahitób, |
38 figliuolo di Isaar, figliuolo di Caat, figliuolo di Levi, figliuolo di Israel. | 38 akinek fia Szádok, akinek fia Ahimaász. |
39 E il suo fratello Asaf, il quale istava alla sua parte diritta, è Asaf figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa, | 39 Ezeknek, tudniillik a kaátiták nemzetségei közül Áron fiainak, lakóhelyei falvaik és határaik szerint a következők voltak. Nekik juttatta ugyanis a sorsvetés |
40 figliuolo di Micael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia, | 40 s azért nekik is adták: Júda földjén Hebront, s annak legelőit körös-körül. – |
41 figliuolo di Atanai, figliuolo di Zara, figliuolo di Adaia, | 41 A város szántóföldjeit és majorjait Kálebnek, Jefóne fiának, |
42 figliuolo di Etan, figliuolo di Zamma, figliuolo di Semei, | 42 a menedékvárost, Hebront pedig Áron fiainak adták, – továbbá Libnát és legelőit, |
43 figliuolo di Iet, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi. | 43 meg Jetert és Estemót legelőikkel együtt, valamint Helont és Debirt, legelőikkel együtt, |
44 I figliuoli di Merari, loro fratelli, alla parte sinistra: Etan figliuolo di Cusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloc, | 44 meg Ásánt és Bétsemest és ezek legelőit. |
45 figliuolo di Asabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Elcia, | 45 Benjamin törzséből pedig: Gebát és legelőit, Álmátot legelőivel együtt, továbbá Anatótot legelőivel együtt: összesen tizenhárom várost adtak nekik nemzetségeikhez mérten. |
46 figliuolo di [Amasai, figliuolo di] Boni, figliuolo di Somer, | 46 Kaát többi, az ő nemzetségéből való fiainak tíz várost adtak birtokul Manassze fél törzséből. |
47 figliuolo di Mooli, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi. | 47 Gersom fiainak, nemzetségeikhez mérten tizenhárom várost adtak, Isszakár törzséből, Áser törzséből, Naftali törzséből és Manassze Básánban lakó törzséből. |
48 E' fratelli loro Leviti, i quali sono ordinati in tutto al servigio del tabernacolo della casa del Signore. | 48 Merári fiainak, nemzetségeikhez mérten, tizenkét várost adtak sorsvetés által Rúben törzséből, Gád törzséből és Zebulon törzséből. |
49 E Aaron e i suoi figliuoli offerìano lo incenso sopra l'altare dello olocausto e sopra l'altare dello timiama, in tutta l'opera di SANCTA SANCTORUM, acciò che pregassono per Israel, secondo tutto quello che comandò Moisè servo di Dio. | 49 Kiadták tehát Izrael fiai a levitáknak a városokat s azok legelőit: |
50 Questi sono i figliuoli di Aaron: Eleazar suo figliuolo, Finees suo figliuolo, Abisue suo figliuolo, | 50 sorsvetés által adták ki Júda fiainak törzséből, Simeon fiainak törzséből és Benjamin fiainak törzséből azokat a név szerint megnevezett városokat. |
51 Bocci suo figliuolo, Ozi suo figliuolo, Zaraia suo figliuolo, | 51 Kiadták azoknak is, akik Kaát fiainak nemzetségéből valók voltak – az ő határaikban levő városok Efraim törzséből valók voltak. – |
52 Meraiot suo figliuolo, Amaria suo figliuolo, Achitob suo figliuolo, | 52 Nekik adták: a menedékvárost, Szíchemet, legelőivel együtt, Efraim hegységén, és Gézert, legelőivel együtt, |
53 Sadoc suo figliuolo, Achimaas suo figliuolo. | 53 továbbá Jokmaámot, legelőivel együtt, meg Béthoront hasonlóképpen, |
54 E queste sono le loro abitazioni per le contrade e per li confini, cioè de' figliuoli di Aaron, secondo le cognazioni de' Caatiti; però che a loro era venuto in sorte. | 54 továbbá Elont, legelőivel együtt és Gátremmont ugyanúgy, |
55 Onde nella terra di Giuda diedero loro Ebron e i suoi sobborghi dintorno; | 55 Manassze fél törzséből pedig Ánert és legelőit, Bálámot és legelőit: azoknak tudniillik, akik Kaát fiainak nemzetségéből még hátra voltak. |
56 e i campi della città e le ville a Caleb figliuolo di Iefone. | 56 Gersom fiainak pedig: Manassze fél törzsének nemzetségéből Gaulont, Básánban, s annak legelőit, meg Astarótot, legelőivel együtt. |
57 E a' figliuoli di Aaron diedero città a rifuggire, Ebron e Lobna e i suoi sobborghi, | 57 Isszakár törzséből Kedest és legelőit, Dáberetet és legelőit, |
58 e Ieter ed Estemo con li suoi sobborghi, ed Elon e Dabir coi suoi sobborghi, | 58 továbbá Rámótot és legelőit, meg Ánemet, legelőivel együtt. |
59 Asan e Betsemes, e' sobborghi suoi. | 59 Áser törzséből pedig Másált legelőivel együtt, és Abdont, hasonlóképpen, |
60 E della tribù di Beniamin, Gabee e i sobborghi suoi, e Almat con i sobborghi suoi, e Anatot coi sobborghi suoi; tutte le città furono XIII, per le loro cognazioni. | 60 továbbá Hukókot és legelőit, meg Rohóbot, legelőivel együtt. |
61 E ai figliuoli di Caat, ch' erano rimasi delle loro cognazioni, diedero della mezza tribù di Manasse in possessione X cittadi. | 61 Naftali törzséből pedig: Kedest, Galileában, s annak legelőit, Hámont, legelőivel együtt, Kirját-Jearimot és legelőit. |
62 E ai figliuoli di Gerson per le loro cognazioni, della tribù di Issacar e della tribù d' Aser e della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Basan, XIII città. | 62 Merári még hátralevő fiainak pedig: Zebulon törzséből Rimmont és legelőit, Mahanaimot és legelőit |
63 E ai figliuoli di Merari per le loro cognazioni, della tribù di Ruben e della tribù di Gad e della tribù di Zabulon, gli diedero in parte dodici città. | 63 a Jordánon túl, Jerikóval szemben. A Jordántól keletre pedig: Rúben törzséből Bószort a pusztában, legelőivel együtt, és Jászát, legelőivel együtt, |
64 E diedero i figliuoli d' Israel ai Leviti, città e i suoi sobborghi. | 64 továbbá Kademótot és legelőit és Mefaátot, legelőivel együtt. |
65 E diedero per parte della tribù de' figliuoli di Giuda e della tribù de' figliuoli di Simeon e della tribù de' figliuoli di Beniamin, queste città le quali chiamarono secondo i nomi loro, | 65 Gád törzséből pedig Rámótot, Gileádban, és legelőit, Manaimot legelőivel együtt, |
66 e a coloro ch' erano della cognazione de' figliuoli di Caat; e furono le cittadi nelli loro termini della tribù di Efraim. | 66 meg Hesebont legelőivel együtt és Jézert, legelőivel együtt. |
67 Onde gli diedero città a rifuggire: Sichem coi sobborghi suoi nel monte di Efraim, e Gazer con i suoi sobborghi, | |
68 Iemaan con i suoi sobborghi, e Betoron somigliantemente, | |
69 (e anche della tribù di Dan: Ebete, Gebetor ed Elienam), ed Elon con i sobborghi suoi, e Getremmon per simile modo. | |
70 E della mezza tribù di Manasse: Aner e i sobborghi suoi, Balaam e i suoi sobborghi, cioè [a] quelli ( ch' erano) della cognazione de' figliuoli di Caat, che erano rimasi. | |
71 Ai figliuoli di Gersom, della cognazione della mezza tribù di Manasse: Gaulon in Basan e i suoi sobborghi, [e Astarot con i sobborghi suoi]. | |
72 Della tribù d' Issacar: Cedes e i sobborghi suoi, e Daberet con i suoi sobborghi, | |
73 e Ramot con i suoi sobborghi, e Anem con i suoi sobborghi. | |
74 E della tribù di Aser: Masal con i sobborghi suoi, e Abdon similmente, | |
75 e Ucac e i sobborghi suoi, e Roob con i sobborghi suoi. | |
76 E della tribù di Neftali: Cedes in Galilea con i sobborghi suoi, Amon con i suoi sobborghi, e Cariataim con i sobborghi suoi. | |
77 E ai figliuoli di Merari ch' erano rimasi della tribù di Zabulon: Remmono e i sobborghi suoi, e Tabor con i sobborghi suoi. | |
78 E oltre il Giordano dirincontro a Ierico, contro all' oriente del Giordano, della tribù di Ruben: Bosor nella solitudine colli sobborghi suoi, e Iassa colli sobborghi suoi, | |
79 e Cademot colli sobborghi suoi, e Mefaat colli sobborghi suoi. | |
80 E della tribù di Gad: Ramot in Galaad e i sobborghi suoi, Manaim con i suoi sobborghi, | |
81 ed Esebon con i suoi sobborghi, e Iezer co' suoi sobborghi. | |