Siracide 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Figlio, non defraudare al povero l'elemosina e non rivolgere dall'indigente gli occhi tuoi. | 1 Sine moj, ne uskraćuj milodara siromahu i ne daj da dugo iščekuju oči ubogoga. |
2 Non disprezzare colui che ha fame, e non inasprire il povero nella sua indigenza. | 2 Ne žalosti dušu gladnu i ne draži čovjeka u oskudici njegovoj. |
3 Non affliggere il cuore del meschino, e non differire il soccorso a chi è nelle angustie. | 3 Ne razdražuj srca ogorčena i ne pusti uboga da čeka na dan tvoj. |
4 Non rigettare la preghiera del tribolato, e non rivolgere la faccia dal bisognoso. | 4 Ne odbij molbe nevoljnika i ne odvraćaj lice svoje od siromaha. |
5 Non rivolgere gli occhi tuoi dal mendico per sdegno, non dare occasione di maledirti dietro le spalle a quei che ti pregano. | 5 Ne odvrati pogleda svoga od potrebita i ne daj nikomu prilike da te kune. |
6 Perchè l'imprecazione di chi ti maledice nell'amarezza dell'anima sarà esaudita: l'ascolterà colui che lo creò. | 6 Jer prokune li te tko u tjeskobi duše svoje, Tvorac će njegov uslišiti mu vapaj. |
7 Renditi affabile alla folla dei poveri, umiliati di cuore dinanzi all'anziano, e dinanzi al grande abbassa la testa. | 7 Nastoj omiljeti društvu i prigni glavu pred vladarem. |
8 Porgi senza annoiarti l'orecchio ai povero, soddisfa il tuo debito, e rispondi a lui con benignità e mansuetudine. | 8 Saslušaj siromaha i uljudno mu odzdravi; |
9 Libera dalla mano del superbo colui che soffre ingiuria, e non sia ciò gravoso all'anima tua. | 9 izbavi potlačena od njegova tlačitelja i ne budi podao u svojoj presudi. |
10 Nel giudicare sii misericordioso qual padre verso gli orfani, e tieni luogo di marito alla loro madre, | 10 Budi kao otac sirotama i kao muž budi na pomoć udovicama. I bit ćeš kao sin Svevišnjemu, koji će te ljubiti više nego tvoja majka. |
11 e tu sarai come un figlio obbediente dell'Altissimo ed Egli avrà compassione di te più d'una madre. | 11 Mudrost odgaja sinove svoje i brine se za one koji je traže. |
12 La sapienza ispira la vita ai suoi figli, prende sotto la sua protezione quelli che la cercano, e va loro innanzi nella via della giustizia. | 12 Tko ljubi nju, ljubi život, i koji je rano traže ispunit će se srećom. |
13 Chi ama lei ama la vita, e chi veglia per lei godrà della sua pace. | 13 Tko je posjeduje baštinit će čast, i kamo god krene, Gospod ga blagoslivlja. |
14 Chi la possiede avrà in eredità la vita, e dovunque entrerà vi sarà la benedizio ne di Dio. | 14 Služe Svetomu koji njoj služe, i Gospod ljubi one koji ljube nju. |
15 Chi la serve obbedirà al Santo, e chi l'ama è amato da Dio. | 15 Tko nju posluša sudi pravedno, i tko se nje drži on je na pouzdanu. |
16 Chi l'ascolta giudicherà le nazioni, e chi in lei tien fisso lo sguardo starà sicuro. | 16 Ako se u nju ufa, onda je i baštini, i ona ostaje u posjedu njegovih potomaka. |
17 Se crederà in lei l'avrà in eredità, che sarà confermata ai suoi discendenti; | 17 Jer iako u početku vodi putem krivudavim, nagoni ga na tjeskobu i drhtavicu, muči ga stegom svojom dok se ne mogne u nj pouzdati, iskušava ga zapovijedima svojim, |
18 perchè lo accompagna nella prova. Prima di tutto lo sceglie, | 18 a na kraju će ga privesti pravom putu i otkriti mu svoje tajne. |
19 poi manderà sopra di lui timori, paure e prove, lo tormenterà colla sferza della sua disciplina, finché non l'abbia provato nei suoi pensieri, e non possa fidarsi di lui. | 19 Ako odluta, ona ga ostavlja i predaje njegovoj propasti. |
20 Essa gli darà stabilità, tornerà a lui per diritto cammino e lo renderà contento. | 20 Sine moj, pazi na prilike i čuvaj se zla, i ne stidi se samoga sebe. |
21 Scoprirà a lui i suoi arcani, metterà in lui tesori di scienza e d'intelligenza della giustizia. | 21 Jer ima stid što vodi grijehu, kao i stid koji je čast i milost. |
22 Ma se egli uscirà di strada, essa l'abbandonerà, e lo lascierà in mano del suo nemico. | 22 Ne budi pristran protiv sebe samoga i ne stidi se na svoju propast. |
23 Figlio, bada al tempo e schi va il male. | 23 Ne susteži svoje riječi u pravo vrijeme i ne skrivaj svoje mudrosti. |
24 Per l'anima tua non ti vergognare di dire la verità; | 24 Jer se u govoru očituje mudrost i po riječima otkriva naobrazba. |
25 perchè vi è una vergogna che porta al peccato e una vergogna che fa onore e rende graditi. | 25 Ne protivi se istini, radije se crveni zbog svojeg neznanja. |
26 Non usar riguardi colle persone a tuo dànno, e non dire menzogne contro l'anima tua. | 26 Ne stidi se priznati svoje grijehe i ne opiri se struji rijeke. |
27 Non aver riguardi al tuo prossimo nelle sue cadute. | 27 Ne ponizuj se pred budalom i ne budi pristran pred mogućnicima. |
28 Non rattener la parola quando è salutare, non celar la tua sapienza nella sua bellezza; | 28 Do smrti se bori za istinu, i Gospod će se boriti za te. |
29 perchè per mezzo della lingua si fa conoscere la sapienza e per mezzo della parola assennata il buon senso, la scienza e la dottrina. Ma il fondamento sta nelle opere di giustizia. | 29 Ne budi silovit na jeziku a lijen i mlitav na djelu. |
30 Non contraddire in verun modo alla parola di verità, e arrossisci della falsità detta per ignoranza. | 30 Ne budi kao lav u svojoj kući, a strašljivac prema svojim slugama. |
31 Non ti vergognare di confessare i tuoi peccati, e non ti sottomettere ad ogni uomo per il peccato. | 31 Nek’ ti ne bude ruka ispružena za primanje, a stisnuta u vrijeme vraćanja. |
32 Non resistere in faccia al potente, non ti sforzare per opporti all'impeto della corrente. | |
33 Ma per la giustizia, per l'anima tua lotta con tutte le tue forze, combatti fino alla morte per la giustizia, e Dio combatterà per te contro i tuoi nemici. | |
34 Non essere lesto nel parlare e buono a nulla o negligente nel lavorare. | |
35 Non fare il leone in casa tua mettendo a soqquadro la famiglia e opprimendo i tuoi sottoposti. | |
36 Non sia la tua mano aperta a prendere e chiusa a dare. |