| 1 Salomone cominciò a edificare la casa del Signore in Gerusalemme sul monte Moria, che era stato indicato a David suo padre nel luogo da David preparato nell'aia di Ornan Gebuseo. | 1 Salomon tada poče graditi dom Jahvi u Jeruzalemu, na Morijskoj gori, ondje gdje je njegov otac David imao viđenje. To je mjesto koje je pripravio David, gumno Jebusejca Ornana. |
| 2 Ne cominciò la costruzione nel secondo mese, l'anno quarto del suo regno. | 2 Salomon otpoče gradnju drugoga mjeseca četvrte godine svojega vladanja. |
| 3 Ecco i fondamenti che Salomone gettò per edificare la casa di Dio: lunghezza in cubiti di misura antica, sessanta; larghezza venti cubiti. | 3 Ovo su temelji koje je Salomon postavio za gradnju doma Božjega: šezdeset lakata u duljinu – po staroj mjeri lakta – a u širinu dvadeset lakata. |
| 4 Il portico davanti alla facciata, lungo quanto era larga la casa, aveva venti cubiti, ed era alto centoventi cubiti. Salomone lo fece indorare al di dentro con oro finissimo; | 4 Trijem, koji je bio pred Domom, imao je, po širini ovoga potonjega, u dužinu dvadeset lakata, a visok je bio sto i dvadeset lakata. Obložio ga je iznutra čistim zlatom. |
| 5 e rivestì la casa maggiore di tavole d'abete, e vi affisse sopra, da tutte le parti, lamine d'oro finissimo, e vi scolpi delle palme e delle catenelle intrecciate le une alle altre. | 5 Veliku je dvoranu obložio čempresovinom, koju je prekrio čistim zlatom i postavio palme i cvjetne vijence. |
| 6 Lastricò il pavimento del tempio di marmo preziosissimo con molte decorazioni. | 6 Optočio je potom dvoranu blistavim draguljima; zlato je bilo zlato parvajimsko. |
| 7 L'oro delle lamine con cui rivestì la casa, le sue travi, gli stipiti, le pareti e le porte era finissimo. Sulle pareti fece intagliare dei Cherubini. | 7 Prekrio je njime dvoranu: grede, pragove, zidove i vratna krila te izrezao kerubine po zidovima. |
| 8 Fece anche la casa del Santo dei Santi, che era lunga venti cubiti, quanto la larghezza della casa, e larga pure venti cubiti. La rivesti di lamine d'oro del peso di circa seicento talenti. | 8 Potom sazda dvoranu Svetinje nad svetinjama. Bila je, prema hramskoj širini, dvadeset lakata duga i dvadeset lakata široka i obloži je sa šest stotina talenata suhog zlata. |
| 9 Fece pure dei chiodi d'oro, tali che ciascuno pesava cinquanta sicli. Rivestì d'oro anche le camere alte. | 9 Za čavle je dao na mjeru pedeset zlatnih šekela. I gornje je odaje obložio zlatom. |
| 10 Nella casa del Santo dei Santi fece due cherubini scolpiti, e li rivestì d'oro. | 10 U dvorani Svetinje nad svetinjama napravi dva kerubina, liveno djelo. I njih obloži zlatom. |
| 11 Le ali dei cherubini si stendevano per venti cubiti; e in modo che un'ala, di cinque cubiti, toccava la muraglia della casa, l'altra ala, pure di cinque cubiti, toccava l'ala dell'altro cherubino; | 11 Krila kerubina bila su dvadeset lakata duga: jedno krilo od pet lakata dodirivaše hramski zid, a drugo od pet lakata doticaše krilo drugoga kerubina. |
| 12 così pure un'ala dell'altro cherubino, di cinque cubiti, toccava la muraglia, e l'altra ala, di cinque cubiti, toccava l'ala dell'altro cherubino. | 12 Tako je i krilo drugoga kerubina, od pet lakata, dodirivalo hramski zid, a drugo mu se krilo, od pet lakata, spajalo s krilom drugoga kerubina. |
| 13 Così le ali dei due cherubini, spiegate, si stendevano per venti cubiti: essi poi stavano ritti sui loro piedi colle faccie volte verso la casa esteriore. | 13 Raširena, krila kerubina imala su dvadeset lakata. Stajali su kerubini uspravno, lícâ okrenutih dvorani. |
| 14 Fece anche il velo di giacinto, di porpora, di scarlatto e di bisso, e vi fece ricamare dei cherubini. | 14 Napravi zastor od ljubičastog baršuna, od grimiza, karmezina i beza te na njemu izveze kerubine. |
| 15 Di più, dinanzi alla porta del tempio, fece due colonne di trentacinque cubiti d'altezza, con capitelli di cinque cubiti. | 15 Pred dvoranom napravi dva stupa dugačka trideset i pet lakata, a glavice im na vrhu pet lakata. |
| 16 Fece pure delle catenelle, come nell'oracolo e le sovrappose ai capitelli delle colonne, e anche cento melagrane, che intrecciò nelle catenelle. | 16 U Debiru on splete vijence te ih postavi navrh stupova i napravi sto mogranja koje postavi među vijence. |
| 17 Queste colonne le collocò nel vestibolo del tempio, una a destra e l'altra a sinistra: quella a destra la chiamò Iachin; quella a sinistra Booz. | 17 Postavi stupove pred Hekal, jedan zdesna, drugi slijeva, te nazva Jakin onaj zdesna, a Boaz onaj slijeva. |