| 1 واما من جهة المواهب الروحية ايها الاخوة فلست اريد ان تجهلوا. | 1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о [дарах] духовных. |
| 2 انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون. | 2 Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас. |
| 3 لذلك اعرفكم ان ليس احد وهو يتكلم بروح الله يقول يسوع اناثيما. وليس احد يقدر ان يقول يسوع رب الا بالروح القدس. | 3 Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым. |
| 4 فانواع مواهب موجودة ولكن الروح واحد. | 4 Дары различны, но Дух один и тот же; |
| 5 وانواع خدم موجودة ولكن الرب واحد. | 5 и служения различны, а Господь один и тот же; |
| 6 وانواع اعمال موجودة ولكن الله واحد الذي يعمل الكل في الكل. | 6 и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех. |
| 7 ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة. | 7 Но каждому дается проявление Духа на пользу. |
| 8 فانه لواحد يعطى بالروح كلام حكمة. ولآخر كلام علم بحسب الروح الواحد. | 8 Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; |
| 9 ولآخر ايمان بالروح الواحد. ولآخر مواهب شفاء بالروح الواحد. | 9 иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом; |
| 10 ولآخر عمل قوات ولآخر نبوة ولآخر تمييز الارواح. ولآخر انواع ألسنة. ولآخر ترجمة ألسنة. | 10 иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. |
| 11 ولكن هذه كلها يعملها الروح الواحد بعينه قاسما لكل واحد بمفرده كما يشاء. | 11 Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно. |
| 12 لانه كما ان الجسد هو واحد وله اعضاء كثيرة وكل اعضاء الجسد الواحد اذا كانت كثيرة هي جسد واحد كذلك المسيح ايضا. | 12 Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, --так и Христос. |
| 13 لاننا جميعنا بروح واحد ايضا اعتمدنا الى جسد واحد يهودا كنا ام يونانيين عبيدا ام احرارا وجميعنا سقينا روحا واحدا. | 13 Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом. |
| 14 فان الجسد ايضا ليس عضوا واحدا بل اعضاء كثيرة. | 14 Тело же не из одного члена, но из многих. |
| 15 ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلكمن الجسد. | 15 Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу? |
| 16 وان قالت الأذن لاني لست عينا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد. | 16 И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу? |
| 17 لو كان كل الجسد عينا فاين السمع. لو كان الكل سمعا فاين الشم. | 17 Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние? |
| 18 واما الآن فقد وضع الله الاعضاء كل واحد منها في الجسد كما اراد. | 18 Но Бог расположил члены, каждый в [составе] тела, как Ему было угодно. |
| 19 ولكن لو كان جميعها عضوا واحدا اين الجسد. | 19 А если бы все были один член, то где [было бы] тело? |
| 20 فالآن اعضاء كثيرة ولكن جسد واحد. | 20 Но теперь членов много, а тело одно. |
| 21 لا تقدر العين ان تقول لليد لا حاجة لي اليك. او الراس ايضا للرجلين لا حاجة لي اليكما. | 21 Не может глаз сказать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны. |
| 22 بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية. | 22 Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее, |
| 23 واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل. | 23 и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения; |
| 24 واما الجميلة فينا فليس لها احتياج. لكن الله مزج الجسد معطيا الناقص كرامة افضل | 24 и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют [в том] нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение, |
| 25 لكي لا يكون انشقاق في الجسد بل تهتم الاعضاء اهتماما واحدا بعضها لبعض. | 25 дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге. |
| 26 فان كان عضو واحد يتألم فجميع الاعضاء تتألم معه. وان كان عضو واحد يكرم فجميع الاعضاء تفرح معه. | 26 Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены. |
| 27 واما انتم فجسد المسيح واعضاؤه افرادا. | 27 И вы--тело Христово, а порознь--члены. |
| 28 فوضع الله اناسا في الكنيسة اولا رسلا ثانيا انبياء ثالثا معلمين ثم قوات وبعد ذلك مواهب شفاء اعوانا تدابير وانواع ألسنة. | 28 И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-- вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, [иным дал] силы [чудодейственные], также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки. |
| 29 ألعل الجميع رسل. ألعل الجميع انبياء. ألعل الجميع معلمون. ألعل الجميع اصحاب قوات. | 29 Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы? |
| 30 ألعل للجميع مواهب شفاء. ألعل الجميع يتكلمون بألسنة. ألعل الجميع يترجمون. | 30 Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи? |
| 31 ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل | 31 Ревнуйте о дарах больших, и я покажу вам путь еще превосходнейший. |