1 فاجاب اليفاز التيماني وقال | 1 És felelt a temáni Elifáz, és ezt mondta: |
2 ألعل الحكيم يجيب عن معرفة باطلة ويملأ بطنه من ريح شرقية. | 2 »Úgy felel-e a bölcs, mintha szélnek beszélne, és megtöltheti-e bensőjét hevességgel? |
3 فيحتج بكلام لا يفيد وباحاديث لا ينتفع بها. | 3 Olyannal feleselsz, aki nem hasonló hozzád, és olyasmit beszélsz, amiből nincsen hasznod. |
4 اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله. | 4 Amennyire rajtad áll, lerontod a félelmet, és megszünteted az áhítatot Isten előtt. |
5 لان فمك يذيع اثمك وتختار لسان المحتالين. | 5 Mivel gonoszságod tanítja a szádat, s az istenkáromlók nyelvét követed, |
6 ان فمك يستذنبك لا انا وشفتاك تشهدان عليك | 6 azért önnön szád kárhoztat téged és nem én, saját ajkaid érvelnek ellened! |
7 أصوّرت اول الناس ام أبدئت قبل التلال. | 7 Vajon te születtél-e első embernek s a halmok előtt jöttél-e létre? |
8 هل تنصّت في مجلس الله او قصرت الحكمة على نفسك. | 8 Be vagy-e avatva Isten terveibe, és bölcsessége nálad alábbvaló-e? |
9 ماذا تعرفه ولا نعرفه نحن وماذا تفهم وليس هو عندنا. | 9 Mit tudsz, hogy ne tudnánk mi is? Mit értesz, hogy ne értenénk mi is? |
10 عندنا الشيخ والاشيب اكبر اياما من ابيك. | 10 Közöttünk van ősz is, meg élemedett, atyádnál is jóval idősebb! |
11 اقليلة عندك تعزيات الله والكلام معك بالرفق | 11 Kevés neked az Isten vigasztalása? Gonosz szavaid ezt is meghiúsítják. |
12 لماذا ياخذك قلبك ولماذا تختلج عيناك | 12 Miért ragad el indulatod, és miért villog szemed, mintha nagyokat gondolnál? |
13 حتى ترد على الله وتخرج من فيك اقوالا. | 13 Miért fuvalkodik fel lelked Isten ellen, hogy ilyen szavakat engedsz ki szádból? |
14 من هو الانسان حتى يزكو او مولود المرأة حتى يتبرر. | 14 Mi is az ember, hogy hiba nélkül legyen, s az asszony szülötte, hogy igaznak látsszék? |
15 هوذا قديسوه لا يأتمنهم والسموات غير طاهرة بعينيه. | 15 Íme, szentjei között sincsen változhatatlan, még az egek sem tiszták az ő szemében. |
16 فبالحري مكروه وفاسد الانسان الشارب الاثم كالماء | 16 Annál kevésbé az undok, a romlott ember, ki issza az igaztalanságot, mint a vizet. |
17 أوحي اليك اسمع لي فاحدث بما رأيته | 17 Elbeszélem neked, hallgass rám! Megjelentem neked, amit láttam, |
18 ما اخبر به حكماء عن آبائهم فلم يكتموه. | 18 amit bölcsek hirdetnek, és atyáik előttük el nem titkoltak, |
19 الذين لهم وحدهم أعطيت الارض ولم يعبر بينهم غريب. | 19 – a föld akkor még csak az övék volt, és idegen nem fordult meg náluk – |
20 الشرير هو يتلوى كل ايامه وكل عدد السنين المعدودة للعاتي. | 20 a gonosz egész életében gyötrődik, és a zsarnok éveinek száma bizonytalan. |
21 صوت رعوب في اذنيه في ساعة سلام ياتيه المخرب. | 21 Félelmes hang cseng mindig fülében, és békesség idején is folyton ármányt gyanít. |
22 لا يأمل الرجوع من الظلمة وهو مرتقب للسيف. | 22 Nem mer a sötétből a világosságra jönni, mindenhol kardot sejt. |
23 تائه هو لاجل الخبز حيثما يجده ويعلم ان يوم الظلمة مهيأ بين يديه. | 23 Amikor elmegy kenyeret keresni, tudja, hogy a sötétség napja kezénél van. |
24 يرهبه الضر والضيق. يتجبران عليه كملك مستعد للوغى. | 24 Aggasztja a szükség, bekeríti a szorongás, úgy, mint a királyt, aki csatára készül, |
25 لانه مدّ على الله يده وعلى القدير تجبر | 25 mert kinyújtja kezét Isten ellen és dacol a Mindenhatóval; |
26 عاديا عليه متصلب العنق باوقاف مجانه معبأة. | 26 rohamra megy ellene merev nyakkal, domború pajzsok tömött sorával. |
27 لانه قد كسا وجهه سمنا وربى شحما على كليتيه | 27 Kövérség födi arcát, és háj lóg le ágyékáról; |
28 فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما. | 28 és letelepedett elpusztult városokban, elhagyott házakban, amelyeket rombadőlésre ítéltek. |
29 لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه. | 29 Nem marad gazdag, és vagyona nem állandó, nem ver gyökeret a földben. |
30 لا تزول عنه الظلمة. خراعيبه تيبسها السموم وبنفخة فمه يزول. | 30 Nem menekszik meg a sötétségből; hajtásait láng perzseli, s elenyészik szája leheletétől. |
31 لا يتكل على السوء. يضل. لان السوء يكون اجرته. | 31 Ne higgye hiába, tévedéstől megejtve, hogy valami áron meg lehet őt váltani; |
32 قبل يومه يتوفى وسعفه لا يخضرّ. | 32 mielőtt napjai betelnének, tönkremegy, és keze elszárad. |
33 يساقط كالجفنة حصرمه وينثر كالزيتون زهره. | 33 Olyan, mint a szőlőtő, amely lehullatja éretlen bogyóit, mint az olajfa, amely elhányja virágát; |
34 لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة. | 34 mert a gonoszok gyülekezete terméketlen, és tűz emészti a vesztegetést készséggel elfogadók sátrait, |
35 حبل شقاوة وولد اثما وبطنه أنشأ غشا | 35 azt, aki bajt fogan, bűnt szül, és cselt érlel méhében.« |