Scrutatio

Mercoledi, 21 maggio 2025 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 15


SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال1 És felelt a temáni Elifáz, és ezt mondta:
2 ألعل الحكيم يجيب عن معرفة باطلة ويملأ بطنه من ريح شرقية.2 »Úgy felel-e a bölcs, mintha szélnek beszélne, és megtöltheti-e bensőjét hevességgel?
3 فيحتج بكلام لا يفيد وباحاديث لا ينتفع بها.3 Olyannal feleselsz, aki nem hasonló hozzád, és olyasmit beszélsz, amiből nincsen hasznod.
4 اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله.4 Amennyire rajtad áll, lerontod a félelmet, és megszünteted az áhítatot Isten előtt.
5 لان فمك يذيع اثمك وتختار لسان المحتالين.5 Mivel gonoszságod tanítja a szádat, s az istenkáromlók nyelvét követed,
6 ان فمك يستذنبك لا انا وشفتاك تشهدان عليك6 azért önnön szád kárhoztat téged és nem én, saját ajkaid érvelnek ellened!
7 أصوّرت اول الناس ام أبدئت قبل التلال.7 Vajon te születtél-e első embernek s a halmok előtt jöttél-e létre?
8 هل تنصّت في مجلس الله او قصرت الحكمة على نفسك.8 Be vagy-e avatva Isten terveibe, és bölcsessége nálad alábbvaló-e?
9 ماذا تعرفه ولا نعرفه نحن وماذا تفهم وليس هو عندنا.9 Mit tudsz, hogy ne tudnánk mi is? Mit értesz, hogy ne értenénk mi is?
10 عندنا الشيخ والاشيب اكبر اياما من ابيك.10 Közöttünk van ősz is, meg élemedett, atyádnál is jóval idősebb!
11 اقليلة عندك تعزيات الله والكلام معك بالرفق11 Kevés neked az Isten vigasztalása? Gonosz szavaid ezt is meghiúsítják.
12 لماذا ياخذك قلبك ولماذا تختلج عيناك12 Miért ragad el indulatod, és miért villog szemed, mintha nagyokat gondolnál?
13 حتى ترد على الله وتخرج من فيك اقوالا.13 Miért fuvalkodik fel lelked Isten ellen, hogy ilyen szavakat engedsz ki szádból?
14 من هو الانسان حتى يزكو او مولود المرأة حتى يتبرر.14 Mi is az ember, hogy hiba nélkül legyen, s az asszony szülötte, hogy igaznak látsszék?
15 هوذا قديسوه لا يأتمنهم والسموات غير طاهرة بعينيه.15 Íme, szentjei között sincsen változhatatlan, még az egek sem tiszták az ő szemében.
16 فبالحري مكروه وفاسد الانسان الشارب الاثم كالماء16 Annál kevésbé az undok, a romlott ember, ki issza az igaztalanságot, mint a vizet.
17 أوحي اليك اسمع لي فاحدث بما رأيته17 Elbeszélem neked, hallgass rám! Megjelentem neked, amit láttam,
18 ما اخبر به حكماء عن آبائهم فلم يكتموه.18 amit bölcsek hirdetnek, és atyáik előttük el nem titkoltak,
19 الذين لهم وحدهم أعطيت الارض ولم يعبر بينهم غريب.19 – a föld akkor még csak az övék volt, és idegen nem fordult meg náluk –
20 الشرير هو يتلوى كل ايامه وكل عدد السنين المعدودة للعاتي.20 a gonosz egész életében gyötrődik, és a zsarnok éveinek száma bizonytalan.
21 صوت رعوب في اذنيه في ساعة سلام ياتيه المخرب.21 Félelmes hang cseng mindig fülében, és békesség idején is folyton ármányt gyanít.
22 لا يأمل الرجوع من الظلمة وهو مرتقب للسيف.22 Nem mer a sötétből a világosságra jönni, mindenhol kardot sejt.
23 تائه هو لاجل الخبز حيثما يجده ويعلم ان يوم الظلمة مهيأ بين يديه.23 Amikor elmegy kenyeret keresni, tudja, hogy a sötétség napja kezénél van.
24 يرهبه الضر والضيق. يتجبران عليه كملك مستعد للوغى.24 Aggasztja a szükség, bekeríti a szorongás, úgy, mint a királyt, aki csatára készül,
25 لانه مدّ على الله يده وعلى القدير تجبر25 mert kinyújtja kezét Isten ellen és dacol a Mindenhatóval;
26 عاديا عليه متصلب العنق باوقاف مجانه معبأة.26 rohamra megy ellene merev nyakkal, domború pajzsok tömött sorával.
27 لانه قد كسا وجهه سمنا وربى شحما على كليتيه27 Kövérség födi arcát, és háj lóg le ágyékáról;
28 فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما.28 és letelepedett elpusztult városokban, elhagyott házakban, amelyeket rombadőlésre ítéltek.
29 لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه.29 Nem marad gazdag, és vagyona nem állandó, nem ver gyökeret a földben.
30 لا تزول عنه الظلمة. خراعيبه تيبسها السموم وبنفخة فمه يزول.30 Nem menekszik meg a sötétségből; hajtásait láng perzseli, s elenyészik szája leheletétől.
31 لا يتكل على السوء. يضل. لان السوء يكون اجرته.31 Ne higgye hiába, tévedéstől megejtve, hogy valami áron meg lehet őt váltani;
32 قبل يومه يتوفى وسعفه لا يخضرّ.32 mielőtt napjai betelnének, tönkremegy, és keze elszárad.
33 يساقط كالجفنة حصرمه وينثر كالزيتون زهره.33 Olyan, mint a szőlőtő, amely lehullatja éretlen bogyóit, mint az olajfa, amely elhányja virágát;
34 لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة.34 mert a gonoszok gyülekezete terméketlen, és tűz emészti a vesztegetést készséggel elfogadók sátrait,
35 حبل شقاوة وولد اثما وبطنه أنشأ غشا35 azt, aki bajt fogan, bűnt szül, és cselt érlel méhében.«