| 1 وكلم الرب موسى قائلا. | 1 Így szólt ekkor az Úr Mózeshez: |
| 2 كلم بني اسرائيل ان يأخذوا لي تقدمة. من كل من يحثّه قلبه تأخذون تقدمتي. | 2 »Szólj Izrael fiainak, hogy gyűjtsenek nekem adományokat! Minden embertől, aki önként ajánlja fel, fogadjátok el. |
| 3 وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس | 3 A következő dolgokat kell összegyűjtenetek: aranyat, ezüstöt, rezet, |
| 4 واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى | 4 kék, bíbor és kétszer festett, karmazsin színű fonalat, bisszust, kecskeszőrt, |
| 5 وجلود كباش محمّرة وجلود تخس وخشب سنط | 5 vörösre festett kosbőrt, halbőrt, akácfát, |
| 6 وزيت للمنارة واطياب لدهن المسحة وللبخور العطر | 6 olajat a mécsesek feltöltéséhez, fűszereket a kenethez, jóillatú füstölőszereket, |
| 7 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصدرة. | 7 ónixköveket és drágaköveket az efód és a tudakoló díszítésére. |
| 8 فيصنعون لي مقدسا لاسكن في وسطهم. | 8 Készítsenek nekem szentélyt, hogy közöttük lakhassam, |
| 9 بحسب جميع ما انا أريك من مثال المسكن ومثال جميع آنيته هكذا تصنعون | 9 mindenben annak a hajléknak és a hozzá tartozó eszközöknek a mintájára, amelyet majd mutatok neked. A következőképpen csináljátok: |
| 10 فيصنعون تابوتا من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف. | 10 Készítsetek akácfából egy ládát: két és fél könyöknyi legyen a hossza, másfél könyöknyi a szélessége, és ugyancsak másfél könyöknyi a magassága. |
| 11 وتغشّيه بذهب نقي. من داخل ومن خارج تغشّيه. وتصنع عليه اكليلا من ذهب حواليه. | 11 Ezt aztán vond be színarannyal belülről, kívülről, és helyezz rá körös-körül aranyszegélyt. |
| 12 وتسبك له اربع حلقات من ذهب وتجعلها على قوائمه الاربع. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان. | 12 Önts ezenkívül négy arany karikát, és illeszd a láda négy sarkára: két karika legyen az egyik oldalon és kettő a másikon. |
| 13 وتصنع عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. | 13 Azután készíts rudakat akácfából, vond be azokat arannyal, |
| 14 وتدخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت ليحمل التابوت بهما. | 14 és dugd be őket a láda oldalain levő karikákba, hogy hordozni lehessen velük a ládát. |
| 15 تبقى العصوان في حلقات التابوت. لا تنزعان منها. | 15 Ezek legyenek mindig a karikákban, sohase húzzák ki onnan azokat. |
| 16 وتضع في التابوت الشهادة التي اعطيك. | 16 Ebbe a ládába tedd majd azt a bizonyságot, amelyet adni fogok neked. |
| 17 وتصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف. | 17 Azután készítsd el színaranyból az engesztelőhelyet! Két és fél könyöknyi legyen a hossza, másfél könyöknyi a szélessége. |
| 18 وتصنع كروبين من ذهب. صنعة خراطة تصنعهما على طرفي الغطاء. | 18 Készíts két kerubot vert aranyból az engesztelőhely két szélére. |
| 19 فاصنع كروبا واحدا على الطرف من هنا. وكروبا آخر على الطرف من هناك. من الغطاء تصنعون الكروبين على طرفيه. | 19 Az egyik kerub az egyik oldalon legyen, a másik a másikon, |
| 20 ويكون الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظلّلين باجنحتهما على الغطاء ووجههما كل واحد الى الآخر. نحو الغطاء يكون وجها الكروبين. | 20 úgyhogy az engesztelőhely mindkét oldalát befedjék, terjesszék ki szárnyukat, és borítsák be az engesztelőhelyet. Egymással szemben legyenek, és arcukkal az engesztelőhely felé forduljanak. Ezzel aztán fedd be a ládát, |
| 21 وتجعل الغطاء على التابوت من فوق. وفي التابوت تضع الشهادة التي اعطيك. | 21 tedd bele a bizonyságot, amelyet adok majd neked. |
| 22 وانا اجتمع بك هناك واتكلم معك من على الغطاء من بين الكروبين اللذين على تابوت الشهادة بكل ما اوصيك به الى بني اسرائيل | 22 Onnan, és az engesztelőhelyről fogok találkozni veled, és beszélni hozzád. A bizonyság ládája felett levő két kerub közül szólok majd hozzád mindarról, amit általad Izrael fiainak parancsolok. |
| 23 وتصنع مائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف. | 23 Készíts továbbá akácfából egy asztalt: két könyöknyi legyen a hossza, egy könyöknyi a szélessége, és másfél könyöknyi a magassága. |
| 24 وتغشّيها بذهب نقي. وتصنع لها اكليلا من ذهب حواليها. | 24 Ezt aztán vond be színarannyal, és helyezz rá körös-körül aranyszegélyt: |
| 25 وتصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وتصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها. | 25 a szegélyre négy ujjnyi magas, átvert párkányzatot, fölé pedig egy másik aranyszegélyt. |
| 26 وتصنع لها اربع حلقات من ذهب وتجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائهما الاربع. | 26 Készíts továbbá négy arany karikát, és illeszd azt rá az asztal négy sarkára, minden lábhoz egyet. |
| 27 عند الحاجب تكون الحلقات بيوتا لعصوين لحمل المائدة. | 27 Az arany karikák a szegély alatt legyenek, úgy, hogy rudakat lehessen beléjük dugni, és hordozni lehessen az asztalt. |
| 28 وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. فتحمل بهما المائدة. | 28 Készítsd el a rudakat is akácfából, és vond be őket arannyal; ezekkel hordozzák az asztalt. |
| 29 وتصنع صحافها وصحونها وكاساتها وجاماتها التي يسكب بها. من ذهب نقي تصنعها. | 29 Készítsd el továbbá a tálakat, a csészéket, a tömjéntartókat és az italáldozatok bemutatására szolgáló serlegeket, színaranyból. |
| 30 وتجعل على المائدة خبز الوجوه امامي دائما | 30 Tedd aztán az asztalra a kitett kenyereket: ezek mindenkor színem előtt legyenek. |
| 31 وتصنع منارة من ذهب نقي. عمل الخراطة تصنع المنارة قاعدتها وساقها. تكون كاساتها وعجرها وازهارها منها. | 31 Készíts továbbá mécstartót, színaranyból verve. A szára, az ágai, kelyhei, gömböcskéi és liliomai egy darabból legyenek. |
| 32 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة. | 32 Hat ág jöjjön ki oldalaiból: három az egyik oldalon, három a másikon. |
| 33 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة. | 33 Három dióalakú kehely legyen az egyik ágon, mindegyik egy gömböcskével és liliommal; hasonlóképpen három dióalakú kehely a második ágon, mindegyik gömböcskével és liliommal. Ilyen művű legyen mind a hat ág, amely a szárból kijön. |
| 34 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها. | 34 A mécstartó szárán pedig négy dióalakú kehely legyen, mindegyik gömböcskével és liliommal. |
| 35 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة الى الست الشعب الخارجة من المنارة. | 35 Egy-egy gömböcske legyen két-két ág tövében, mind a három helyen, mind a hat ág alatt, amely a szárból kijön. |
| 36 تكون عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي. | 36 A gömböcskék és az ágak egy darabból legyenek – színaranyból legyen verve az egész. |
| 37 وتصنع سرجها سبعة. فتصعد سرجها لتضيء الى مقابلها. | 37 Készíts továbbá hét mécsest, és rakd fel azokat a mécstartóra úgy, hogy messzire világítsanak. |
| 38 وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي. | 38 Hamuszedői is, és azok az edények, amelyekben a leszedett hamvat eloltják, színaranyból legyenek. |
| 39 من وزنة ذهب نقي تصنع مع جميع هذه الاواني. | 39 A mécstartó egész súlya – minden eszközével együtt – egy talentum színarany legyen. |
| 40 وانظر فاصنعها على مثالها الذي أظهر لك في الجبل | 40 Nézd meg, és arra a mintára készítsd, amelyet a hegyen mutattam neked. |