Livro dos Salmos 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome. | 1 לְדָוִד ׀ בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָהוְכׇל־קְרָבַי אֶת־שֵׁם קׇדְשֽׁוֹ׃ |
| 2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios. | 2 בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָהוְאַל־תִּשְׁכְּחִי כׇּל־גְּמוּלָֽיו׃ |
| 3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades. | 3 הַסֹּלֵחַ לְכׇל־עֲוֺנֵכִיהָרֹפֵא לְכׇל־תַּחֲלוּאָֽיְכִי׃ |
| 4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia. | 4 הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִיהַֽמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִֽים׃ |
| 5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia. | 5 הַמַּשְׂבִּיעַ בַּטּוֹב עֶדְיֵךְתִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃ |
| 6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos. | 6 עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהֹוָהוּמִשְׁפָּטִים לְכׇל־עֲשׁוּקִֽים׃ |
| 7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel. | 7 יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁהלִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילוֹתָֽיו׃ |
| 8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência. | 8 רַחוּם וְחַנּוּן יְהֹוָהאֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חָֽסֶד׃ |
| 9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento. | 9 לֹא־לָנֶצַח יָרִיבוְלֹא לְעוֹלָם יִטּֽוֹר׃ |
| 10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas, | 10 לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּוְלֹא כַעֲוֺנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵֽינוּ׃ |
| 11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem; | 11 כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל־הָאָרֶץגָּבַר חַסְדּוֹ עַל־יְרֵאָֽיו׃ |
| 12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados. | 12 כִּרְחֹק מִזְרָח מִֽמַּעֲרָבהִֽרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת־פְּשָׁעֵֽינוּ׃ |
| 13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem, | 13 כְּרַחֵם אָב עַל־בָּנִיםרִחַם יְהֹוָה עַל־יְרֵאָֽיו׃ |
| 14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó. | 14 כִּי־הוּא יָדַע יִצְרֵנוּזָכוּר כִּי־עָפָר אֲנָֽחְנוּ׃ |
| 15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos. | 15 אֱנוֹשׁ כֶּחָצִיר יָמָיוכְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִֽיץ׃ |
| 16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar. | 16 כִּי רוּחַ עָֽבְרָה־בּוֹ וְאֵינֶנּוּוְלֹֽא־יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמֽוֹ׃ |
| 17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos, | 17 וְחֶסֶד יְהֹוָה ׀ מֵעוֹלָם וְעַד־עוֹלָםעַל־יְרֵאָיווְצִדְקָתוֹ לִבְנֵי בָנִֽים׃ |
| 18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos. | 18 לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹוּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו לַעֲשׂוֹתָֽם׃ |
| 19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo. | 19 יְֽהֹוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאוֹוּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָֽׁלָה׃ |
| 20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra. | 20 בָּרְכוּ יְהֹוָה מַלְאָכָיוגִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹלִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרֽוֹ׃ |
| 21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade. | 21 בָּרְכוּ יְהֹוָה כׇּל־צְבָאָיומְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצוֹנֽוֹ׃ |
| 22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. | 22 בָּרְכוּ יְהֹוָה ׀ כׇּֽל־מַעֲשָׂיובְּכׇל־מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹבָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָֽה׃ |