Livro de Jó 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblija Hrvatski | 
|---|---|
| 1 Jó tomou então a palavra nestes termos: | 1 Job progovori i reče: | 
| 2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor! | 2 »Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:  | 
| 3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria! | 3 sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,  | 
| 4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu? | 4 usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.  | 
| 5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}. | 5 Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.  | 
| 6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu. | 6 Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit’ neće.  | 
| 7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada. | 7 Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!  | 
| 8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso. | 8 Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?  | 
| 9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem. | 9 Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?  | 
| 10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas. | 10 Zar će se radovat’ on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?  | 
| 11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça. | 11 Ali Božju ruku ja ću vam pokazat’ i neću vam sakrit’ namjere Svesilnog.  | 
| 12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab. | 12 Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?«  | 
| 13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva. | 13 »Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.  | 
| 14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder? | 14 Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat’ dosta kruha.  | 
| 15 Smrt će sahranit’ preživjele njegove i udovice ih oplakivat’ neće.  | |
| 16 Ako i srebra k’o praha nagomila, ako i nakupi haljina k’o blata,  | |
| 17 nek’ ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.  | |
| 18 Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:  | |
| 19 bogat je legao, al’ po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.  | |
| 20 Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.  | |
| 21 Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.  | |
| 22 Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.  | |
| 23 Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.  | 
 ITALIANO
 ENGLISH
 ESPANOL
 FRANCAIS
 LATINO
 PORTUGUES
 DEUTSCH
 MAGYAR
 Ελληνική
 לשון עברית
 عَرَبيْ