Scrutatio

Domenica, 4 maggio 2025 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 141


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLXX
1 The understanding of David. A prayer, when he was in the cave.1 συνεσεως τω δαυιδ εν τω ειναι αυτον εν τω σπηλαιω προσευχη
2 With my voice, I cried out to the Lord. With my voice, I made supplication to the Lord.2 φωνη μου προς κυριον εκεκραξα φωνη μου προς κυριον εδεηθην
3 In his sight, I pour out my prayer, and before him, I declare my tribulation.3 εκχεω εναντιον αυτου την δεησιν μου την θλιψιν μου ενωπιον αυτου απαγγελω
4 Though my spirit may become faint within me, even then, you have known my paths. Along this way, which I have been walking, they have hidden a snare for me.4 εν τω εκλειπειν εξ εμου το πνευμα μου και συ εγνως τας τριβους μου εν οδω ταυτη η επορευομην εκρυψαν παγιδα μοι
5 I considered toward the right, and I looked, but there was no one who would know me. Flight has perished before me, and there is no one who has concern for my soul.5 κατενοουν εις τα δεξια και επεβλεπον οτι ουκ ην ο επιγινωσκων με απωλετο φυγη απ' εμου και ουκ εστιν ο εκζητων την ψυχην μου
6 I cried out to you, O Lord. I said: You are my hope, my portion in the land of the living.6 εκεκραξα προς σε κυριε ειπα συ ει η ελπις μου μερις μου εν γη ζωντων
7 Attend to my supplication. For I have been humbled exceedingly. Free me from my persecutors, for they have been fortified against me.7 προσχες προς την δεησιν μου οτι εταπεινωθην σφοδρα ρυσαι με εκ των καταδιωκοντων με οτι εκραταιωθησαν υπερ εμε
8 Lead my soul out of confinement in order to confess your name. The just are waiting for me, until you repay me.8 εξαγαγε εκ φυλακης την ψυχην μου του εξομολογησασθαι τω ονοματι σου κυριε εμε υπομενουσιν δικαιοι εως ου ανταποδως μοι