Osee 3
1234567891011121314
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Et dixit Dominus ad me: “ Adhuc vade, dilige mulierem dilectam amico etadulteram, sicut diligit Dominus filios Israel, et ipsi respectant ad deosalienos et diligunt placentas uvarum ”. | 1 Der Herr sagte zu mir: Geh noch einmal hin und liebe die Frau, die einen Liebhaber hat und Ehebruch treibt. (Liebe sie) so, wie der Herr die Söhne Israels liebt, obwohl sie sich anderen Göttern zuwenden und Opferkuchen aus Rosinen lieben. |
2 Et emi eam mihi quindecim argenteis et choro hordei et dimidio choro hordei. | 2 Da kaufte ich sie für fünfzehn Silberstücke und anderthalb Hómer Gerste. |
3 Et dixi ad eam: “ Dies multos exspectabis me; non fornicaberis et non erisviro, neque ibo ego ad te ”. | 3 Ich sagte zu ihr: Du bleibst jetzt viele Tage bei mir, ohne als Dirne einem Mann zu gehören. Und so mache auch ich es mit dir. |
4 Quia dies multos sedebunt filii Israel sinerege et sine principe et sine sacrificio et sine lapide et sine ephod et sinetheraphim. | 4 Denn viele Tage bleiben Israels Söhne ohne König und Fürst, ohne Opfer und Steinmal, ohne Efod und ohne Terafim. |
5 Et post haec revertentur filii Israel et quaerent Dominum Deum suumet David regem suum et pavebunt ad Dominum et ad bonum eius in fine dierum. | 5 Danach werden die Söhne Israels umkehren und den Herrn, ihren Gott, suchen und ihren König David. Zitternd werden sie zum Herrn kommen und seine Güte suchen am Ende der Tage. |