Paralipomenon I 8
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium, | 1 Beniamino generò Baie, primogenito, Asbel, secondo, Ahara, terzo, |
2 Nohaa quartum et Rapha quintum. | 2 Nohaa, quarto, Rafa, quinto. |
3 Fueruntque filii Bela: Addar et Gera pater Aod, | 3 Figli di Baie furono: Addar, Gera, Abiud, |
4 Abisue quoque et Naaman et Ahoe, | 4 Abisue, Naaman, Ahoe, |
5 sed et Gera et Sephuphan et Huram. | 5 Gera, Sefufan, Huram. |
6 Hi sunt filii Aod principes familiarum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath; | 6 Questi sono i figli di Ahod, principi delle famiglie che abitavano in Gabaa e furono trasportati a Manahat: |
7 Naaman autem et Ahia et Gera: ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud. | 7 Naaman, Achia, lo stesso Gera, che li trasportò e generò Oza e Ahiud. |
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas; | 8 Saaraim ebbe figli nel paese di Moab, dopo che ebbe rimandate le sue moglie Husim e Bara. |
9 genuit autem de Hodes uxore sua Iobab et Sebia et Mesa et Melcham, | 9 Da Hodes sua moglie ebbe Iobab, Sebia, Mosa, Molcom, |
10 Iehus quoque et Sechia et Marma; hi sunt filii eius principes in familiis suis. | 10 Iehus, Sechia, Marma: questi sono i suoi figli principi nelle loro famiglie. |
11 De Husim vero genuit Abitob et Elphaal; | 11 Mehusim generò Abitob ed Elfaal. |
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad; hic aedificavit Ono et Lod et filias eius. | 12 Figli di Elfaal furono: Heber, Misaam, Samad che edificò Ono, Lod e loro dipendenze. |
13 Beria autem et Samma principes familiarum habitantium in Aialon; hi fugaverunt habitatores Geth. | 13 Baria e Sama furono principi delle famiglie dimoranti in Aialon, e misero in fuga gli abitanti di Get. i |
14 Et Ahi et Sesac et Ierimoth | 14 Ah io, Sesac, lerimot, |
15 et Zabadia et Arad et Eder, | 15 Zabadia, Arod, Heder, |
16 Michael quoque et Iespha et Ioha filii Beria. | 16 Michele, Icsfa, Ioha furono figli di Baria. |
17 Et Zabadia et Mosollam et Hezeci et Heber | 17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Heber, |
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal | 18 Iesamari, Iezlia, Iobab, furono figli di Elfaal. |
19 et Iacim et Zechri et Zabdi | 19 Iacim, Zecri, Zabdi, |
20 et Elioenai et Selethai et Eliel | 20 Elioenai, Seletai, Eliel, |
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei | 21 Adaia, Baraia, Samarat furono figli di Semei. |
22 et Iesphan et Heber et Eliel | 22 Iesfam, Heber, Eliel, |
23 et Abdon et Zechri et Hanan | 23 Abdon, Zecri, Hanan, |
24 et Hanania et Elam et Anathothia | 24 Anania, Elam, Anatotia, |
25 et Iephdaia et Phanuel filii Sesac. | 25 Iefdaia, Fanuel furono figli di Sesac. |
26 Et Samsari et Sohoria et Otholia | 26 Samsari, Sohoria, Otolia, |
27 et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroham. | 27 Iersia, Elia, Zecri, furono figli di Ieroham. |
28 Hi capita familiarum secundum genealogias, principes qui habitaverunt in Ierusalem. | 28 Questi sono i patriarchi e i principi delle famiglie che abitarono in Gerusalemme. |
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha, | 29 In Gabaon poi abitarono: Abigabaon (la cui moglie si chiamò Maaca), |
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab, | 30 il suo primogenito Abdon, poi Sur, Cis, Baal, Nadab, |
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher et Macelloth; | 31 Gedor, Ahio, Zacher, Macellot; |
32 et Macelloth genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis. | 32 e Macellot generò Samaa: questi abitarono di faccia ai loro fratelli in Gerusalemme insieme coi loro fratelli. |
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal. | 33 Ner generò Cis, Cis generò Saul. Saul generò Gionata, Melchisua, Abinadab, Esbaal. |
34 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha; | 34 Figlio di Gionata fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica. |
35 filii Micha Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz. | 35 Figli di Mica: Fiton, Melec, Taraa, Ahaz. |
36 Et Ahaz genuit Ioada, et Ioada genuit Almath et Azmaveth et Zamri; porro Zamri genuit Mosa. | 36 Ahaz generò Ioada, Ioada generò Alamat, Azmot e Zamri; Zampi generò Mosa, |
37 Et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Raphaia, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. | 37 Mosa generò Banaa, di cui fu figlio Rafa, da cui nacque Elasa, il quale generò Asei, |
38 Porro Asel sex filii fuere his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia et Hanan; omnes hi filii Asel. | 38 Asei ebbe sei figli dei quali eccone i nomi: Ezricam, Bocru, Ismaele, Saria, Obdia, Hanan; tutti questi furon figli di Asel. |
39 Filii autem Esec fratris eius: Ulam primogenitus et Iehus secundus et Eliphalet tertius. | 39 Figli di Esec suo fratello furono: Ulam, primogenito, Iehus, secondo, Elifalet, terzo. |
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi ad bellum et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Beniamin. | 40 I figli di Ulam furon uomini fortissimi, tiratori d'arco di gran valore, ed ebbero molti figli e nipoti, fino a centocinquanta. Tutti questi furono figli di Beniamino. |