Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Not to us, LORD, not to us but to your name give glory because of your faithfulness and love. | 1 Nie nam, Panie, nie nam, lecz Twemu imieniu daj chwałę za Twoją łaskawość i wierność! |
| 2 Why should the nations say, "Where is their God?" | 2 Czemu mają mówić poganie: A gdzież jest ich Bóg? |
| 3 Our God is in heaven; whatever God wills is done. | 3 Nasz Bóg jest w niebie; czyni wszystko, co zechce. |
| 4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. | 4 Ich bożki to srebro i złoto, robota rąk ludzkich. |
| 5 They have mouths but do not speak, eyes but do not see. | 5 Mają usta, ale nie mówią; oczy mają, ale nie widzą. |
| 6 They have ears but do not hear, noses but do not smell. | 6 Mają uszy, ale nie słyszą; nozdrza mają, ale nie czują zapachu. |
| 7 They have hands but do not feel, feet but do not walk, and no sound rises from their throats. | 7 Mają ręce, lecz nie dotykają; nogi mają, ale nie chodzą; gardłem swoim nie wydają głosu. |
| 8 Their makers shall be like them, all who trust in them. | 8 Do nich są podobni ci, którzy je robią, i każdy, który im ufa. |
| 9 The house of Israel trusts in the LORD, who is their help and shield. | 9 Dom Izraela pokłada ufność w Panu, On ich pomocą i tarczą. |
| 10 The house of Aaron trusts in the LORD, who is their help and shield. | 10 Dom Aarona pokłada ufność w Panu, On ich pomocą i tarczą. |
| 11 Those who fear the LORD trust in the LORD, who is their help and shield. | 11 Bojący się Pana, pokładają ufność w Panu, On ich pomocą i tarczą. |
| 12 The LORD remembers us and will bless us, will bless the house of Israel, will bless the house of Aaron, | 12 Pan o nas pamięta: niech nam błogosławi; niech błogosławi domowi Izraela, niech błogosławi domowi Aarona; |
| 13 Will bless those who fear the LORD, small and great alike. | 13 niech błogosławi bojącym się Pana, zarówno małym jak i wielkim! |
| 14 May the LORD increase your number, you and your descendants. | 14 Niech Pan was rozmnoży, was i synów waszych! |
| 15 May you be blessed by the LORD, who made heaven and earth. | 15 Błogosławieni jesteście przez Pana, co stworzył niebo i ziemię. |
| 16 The heavens belong to the LORD, but the earth is given to us. | 16 Niebo jest niebem Pana, synom zaś ludzkim dał ziemię. |
| 17 The dead do not praise the LORD, all those gone down into silence. | 17 To nie umarli chwalą Pana, nikt z tych, którzy zstępują do Szeolu, |
| 18 It is we who bless the LORD, both now and forever. Hallelujah! | 18 lecz my błogosławimy Pana odtąd i aż na wieki. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ