1 ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות | 1 For freedom Christ set us free; so stand firm and do not submit again to the yoke of slavery. |
2 הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח | 2 It is I, Paul, who am telling you that if you have yourselves circumcised, Christ will be of no benefit to you. |
3 ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה | 3 Once again I declare to every man who has himself circumcised that he is bound to observe the entire law. |
4 נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד | 4 You are separated from Christ, you who are trying to be justified by law; you have fallen from grace. |
5 כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה | 5 For through the Spirit, by faith, we await the hope of righteousness. |
6 כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה | 6 For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love. |
7 היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת | 7 You were running well; who hindered you from following (the) truth? |
8 הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם | 8 That enticement does not come from the one who called you. |
9 מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה | 9 A little yeast leavens the whole batch of dough. |
10 מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה | 10 I am confident of you in the Lord that you will not take a different view, and that the one who is troubling you will bear the condemnation, whoever he may be. |
11 ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב | 11 As for me, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case, the stumbling block of the cross has been abolished. |
12 מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם | 12 Would that those who are upsetting you might also castrate themselves! |
13 כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה | 13 For you were called for freedom, brothers. But do not use this freedom as an opportunity for the flesh; rather, serve one another through love. |
14 כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך | 14 For the whole law is fulfilled in one statement, namely, "You shall love your neighbor as yourself." |
15 אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו | 15 But if you go on biting and devouring one another, beware that you are not consumed by one another. |
16 והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר | 16 I say, then: live by the Spirit and you will certainly not gratify the desire of the flesh. |
17 כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו | 17 For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; these are opposed to each other, so that you may not do what you want. |
18 ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה | 18 But if you are guided by the Spirit, you are not under the law. |
19 וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה | 19 Now the works of the flesh are obvious: immorality, impurity, licentiousness, |
20 עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות | 20 idolatry, sorcery, hatreds, rivalry, jealousy, outbursts of fury, acts of selfishness, dissensions, factions, |
21 צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים | 21 occasions of envy, drinking bouts, orgies, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God. |
22 ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה | 22 In contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, |
23 וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה | 23 gentleness, self-control. Against such there is no law. |
24 ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו | 24 Now those who belong to Christ (Jesus) have crucified their flesh with its passions and desires. |
25 אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח | 25 If we live in the Spirit, let us also follow the Spirit. |
26 ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו | 26 Let us not be conceited, provoking one another, envious of one another. |