Salmi תהילים (Tehillim) 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Біблія |
|---|---|
| 1 בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם | 1 До тебе, Господи, я прибігаю; не дай осоромитися повіки. |
| 2 בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני | 2 У твоїй справедливості вирятуй мене і визволь; прихили до мене твоє вухо і спаси мене. |
| 3 היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה | 3 Будь скелею пристановища для мене, твердинею міцною, щоб мене врятувати. Бо ти моя скеля й моя твердиня. |
| 4 אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ | 4 О Боже мій, спаси мене з рук беззаконних, із жмені неправедника й гнобителя. |
| 5 כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי | 5 Бо ти моя надія, Господи, — Господь моє уповання від юности моєї. |
| 6 עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד | 6 На тебе покладався я від материнського лона, вже від утроби матері моєї ти — мій покровитель; ти — моя хвала завжди! |
| 7 כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז | 7 Для багатьох став я немов чудовиськом, але ти — моя сила. |
| 8 ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך | 8 Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно. |
| 9 אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני | 9 Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила. |
| 10 כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו | 10 Бо вороги мої говорять проти мене; ті, що чигають на моє життя, змовляються купою, |
| 11 לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל | 11 кажучи: «Бог його покинув; гоніть за ним і зловіть його, бо визволителя не має!» |
| 12 אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה | 12 Боже, не віддаляйсь від мене; Боже мій, поспіши мені на поміч! |
| 13 יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי | 13 Хай осоромляться, хай щезнуть противники душі моєї; нехай вкриє ганьба й зневага тих, що бажають зла мені. |
| 14 ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך | 14 А я завжди уповатиму, все більш і більш тебе хвалитиму. |
| 15 פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות | 15 Уста мої звіщатимуть твою справедливість, повсякденно — діла твого спасіння, не знаю бо числа їм. |
| 16 אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך | 16 Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного. |
| 17 אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך | 17 Боже! Ти вчив мене вже змалку, і досі я оповідаю про діла твої чудесні. |
| 18 וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך | 18 Аж до самої старости й сивини — не покидай мене, о Боже, поки не оповім про твоє рамено цьому роду, усім, що прийдуть, — про твою потугу |
| 19 וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך | 19 і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі? |
| 20 אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני | 20 Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень. |
| 21 תרב גדלתי ותסב תנחמני | 21 Збільши мою повагу, потіш мене знову. |
| 22 גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל | 22 І я буду тебе на гарфі прославляти, вірність твою, мій Боже; співатиму тобі, Святий Ізраїля, на гуслах! |
| 23 תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית | 23 Уста мої возрадуються вельми, коли буду тобі співати, — душа моя, яку ти вирятував. |
| 24 גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי | 24 Язик мій теж звіщатиме повсякденно твою справедливість, бо вкрилися соромом і почервоніли тії, що бажають мені лиха. |