Salmi 98
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA | JERUSALEM |
---|---|
1 'Salmo'. Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. | |
2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia. | 2 Yahvé a fait connaître son salut, aux yeux des païens révélé sa justice, |
3 Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio. | 3 se rappelant son amour et sa fidélité pour la maison d'Israël. Tous les lointains de la terre ont vu lesalut de notre Dieu. |
4 Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia. | 4 Acclamez Yahvé, toute la terre, éclatez en cris de joie! |
5 Cantate inni al Signore con l'arpa, con l'arpa e con suono melodioso; | 5 Jouez pour Yahvé sur la harpe, au son des instruments; |
6 con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore. | 6 au son de la trompette et du cor acclamez à la face du roi Yahvé. |
7 Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti. | 7 Gronde la mer et sa plénitude, le monde et son peuplement; |
8 I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne | 8 que tous les fleuves battent des mains et les montagnes crient de joie, |
9 davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine. | 9 à la face de Yahvé, car il vient pour juger la terre, il jugera le monde en justice et les peuples endroiture. |