Livre des Psaumes 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume. | 1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. |
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob; | 2 Zavolje opet Jahve zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev. |
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute; | 3 Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove. |
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère. | 4 Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga. |
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous! | 5 Obnovi nas, Bože, spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama! |
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge? | 6 Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno? |
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira? | 7 Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi? |
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut! | 8 Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje. |
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie. | 9 Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate. |
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre. | 10 Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj. |
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent; | 11 Ljubav će se i vjernost sastati, pravda i mir zagrliti. |
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice; | 12 Vjernost će nicat’ iz zemlje, Pravda će gledat’ s nebesa. |
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit; | 13 Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj. |
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin. | 14 Pravda će stupati pred njim, a mir tragom stopa njegovih. |