Salmi 4
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in su Neghinot QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. | 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Davi. Quando vos invoco, respondei-me, ó Deus de minha justiça, vós que na hora da angústia me reconfortastes. Tende piedade de mim e ouvi minha oração. |
2 O uomini principali, infino a quando sarà la mia gloria in vituperio? Infino a quando amerete vanità, E andrete dietro a menzogna? Sela. | 2 Ó poderosos, até quando tereis o coração endurecido, no amor das vaidades e na busca da mentira? |
3 Or sappiate che il Signore si ha eletto un pietoso; Il Signore mi esaudirà quando io griderò a lui. | 3 O Senhor escolheu como eleito uma pessoa admirável, o Senhor me ouviu quando o invoquei. |
4 Tremate, e non peccate; Ragionate nel cuor vostro, sopra i vostri letti, e restate. Sela. | 4 Tremei, mas sem pecar; refleti em vossos corações, quando estiverdes em vossos leitos, e calai. |
5 Sacrificate sacrificii di giustizia, E confidatevi nel Signore | 5 Oferecei vossos sacrifícios com sinceridade e esperai no Senhor. |
6 Molti dicono: Chi ci farà veder del bene? O Signore, alza la luce del tuo volto sopra noi. | 6 Dizem muitos: Quem nos fará ver a felicidade? Fazei brilhar sobre nós, Senhor, a luz de vossa face. |
7 Tu mi hai data maggiore allegrezza nel cuore, che non hanno quelli Nel tempo che il lor frumento, e il lor mosto è moltiplicato. | 7 Pusestes em meu coração mais alegria do que quando abundam o trigo e o vinho. |
8 Io mi coricherò in pace, ed in pace ancora dormirò; Perciocchè tu solo, Signore, mi fai abitare sicuramente | 8 Apenas me deito, logo adormeço em paz, porque a segurança de meu repouso vem de vós só, Senhor. |