Salmi 8
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Salmo. Di Davide. | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára. |
2 O Signore, Signore nostro,quanto è mirabile il tuo nome su tutta la terra!Voglio innalzare sopra i cieli la tua magnificenza, | 2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged. |
3 con la bocca di bambini e di lattanti:hai posto una difesa contro i tuoi avversari,per ridurre al silenzio nemici e ribelli. | 3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt. |
4 Quando vedo i tuoi cieli, opera delle tue dita,la luna e le stelle che tu hai fissato, | 4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál, |
5 che cosa è mai l’uomo perché di lui ti ricordi,il figlio dell’uomo, perché te ne curi? | 5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod? |
6 Davvero l’hai fatto poco meno di un dio,di gloria e di onore lo hai coronato. | 6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad, |
7 Gli hai dato potere sulle opere delle tue mani,tutto hai posto sotto i suoi piedi: | 7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent: |
8 tutte le greggi e gli armentie anche le bestie della campagna, | 8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat, |
9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare,ogni essere che percorre le vie dei mari. | 9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár. |
10 O Signore, Signore nostro,quanto è mirabile il tuo nome su tutta la terra! | 10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon! |