SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Naum 2


font
BIBBIA CEI 1974Biblija Hrvatski
1 Ecco sui monti i passi d'un messaggero,
un araldo di pace!
Celebra le tue feste, Giuda, sciogli i tuoi voti,
poiché non ti attraverserà più il malvagio:
egli è del tutto annientato.
1 Gledajte, preko gora hrli glasnik, on naviješta: »Spasenje!«
Svetkuj svoje blagdane, Judo,
ispuni svoje zavjete,
jer Belijal više neće prolaziti po tebi,
on je sasvim zatrt.
2 Il Signore restaura la vigna di Giacobbe,
come la vigna d'Israele;
i briganti l'avevano depredata,
ne avevano strappato i tralci.

2 Protiv tebe dolazi rušitelj.
Postavi stražu na bedeme,
gledaj na put, opaši bedra,
saberi sve svoje snage.
3 Contro di te avanza un distruttore:
montare la guardia alla fortezza,
sorvegliare le vie, cingerti i fianchi,
raccogliere tutte le forze.
3 Da, Jahve će obnoviti vinograd Jakovljev
i vinograd Izraelov.
Pljačkaši ih opljačkali,
mladice im potrli.
4 Lo scudo dei suoi prodi rosseggia,
i guerrieri sono vestiti di scarlatto,
come fuoco scintillano i carri di ferro
pronti all'attacco; le lance lampeggiano.
4 Štitovi njegovih junaka crvene se,
njegovi su ratnici u grimizu;
ognjem blista čelik na njihovim bojnim kolima
kad krenu u boj;
konji im se propinju.
5 Per le vie tumultuano i carri,
scorazzano per le piazze,
il loro aspetto è come di fiamma,
guizzano come saette.
5 Po ulicama bjesne bojna kola,
lete preko trgova;
na pogled su baklje goruće;
kao munje, samo sijevaju.
6 Si fa l'appello dei più coraggiosi
che accorrendo si urtano:
essi si slanciano verso le mura,
la copertura di scudi è formata.
6 Pozivaju se borci odabrani,
bacaju se u rovove,
hrle brzo na bedeme,
već je zaklon postavljen.
7 Le porte dei fiumi si aprono,
la reggia è in preda allo spavento.
7 Vrata koja gledaju na Rijeku otvaraju se,
strava je u palači.
8 La regina è condotta in esilio,
le sue ancelle gemono come con voce di colombe
percuotendosi il petto.
8 Podižu, u izgnanstvo odvode Gospodaricu,
robinjice njene cvile,
tuguju kao golubice,
u prsa se udaraju.
9 Ninive è come una vasca d'acqua agitata
da cui sfuggono le acque.
"Fermatevi! Fermatevi!" ma nessuno si volta.
9 Niniva je nabujalo jezero,
oni bježe pred vodom njezinom.
»Zaustavite se, stanite!«
Ali se nitko ne okreće.
10 Saccheggiate l'argento, saccheggiate l'oro,
ci sono tesori infiniti, ammassi d'oggetti preziosi.
10 »Grabite srebro! Grabite zlato!«
Blagu kraja nema,
obilje dragocjenosti!
11 Devastazione, spogliazione, desolazione;
cuori scoraggiati, ginocchia vacillanti,
in tutti i cuori è lo spasimo
su tutti i volti il pallore.
11 Pljačkanje, haranje, razaranje!
Srce zamire, koljena klecaju,
u bedrima drhtavica,
svima su lica poblijedjela.
12 Dov'è la tana dei leoni,
la caverna dei leoncelli?
Là si rifugiavano il leone e i leoncelli
e nessuno li disturbava.
12 Gdje je skrovište lavovima
i log lavićima?
Kad je lav izlazio, lavica je ostajala
i lavovi mališani;
plašio ih nitko nije.
13 Il leone rapiva per i suoi piccoli,
sbranava per le sue leonesse;
riempiva i suoi covi di preda, le sue tane di rapina.
13 Lav je grabio za svoje laviće,
davio je za svoje lavice;
svoje špilje punio je plijenom,
svoja skrovišta lovinom.
14 Eccomi a te, dice il Signore degli eserciti,
manderò in fumo i tuoi carri
e la spada divorerà i tuoi leoncelli.
Porrò fine alle tue rapine nel paese,
non si udrà più la voce dei tuoi messaggeri.
14 »Evo me! Tebi!« –
riječ je Jahve nad vojskama.
»Pretvorit ću u dim tvoja bojna kola,
mač će poklati tvoje laviće.
Istrijebit ću sa zemlje tvoja pljačkanja,
i neće se više čuti povik tvojih glasnika.«