Salmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
|---|---|
| 1 'Al maestro del coro. Maskil. Di Davide.' | 1 למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום |
| 2 'Dopo che l'idumeo Doeg venne da Saul per informarlo e dirgli: "Davide è entrato in casa di Abimelech".' | 2 הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה |
| 3 Perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità? | 3 אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה |
| 4 Ordisci insidie ogni giorno; la tua lingua è come lama affilata, artefice di inganni. | 4 אהבת כל דברי בלע לשון מרמה |
| 5 Tu preferisci il male al bene, la menzogna al parlare sincero. | 5 גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה |
| 6 Ami ogni parola di rovina, o lingua di impostura. | 6 ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו |
| 7 Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi. | 7 הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו |
| 8 Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno: | 8 ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד |
| 9 "Ecco l'uomo che non ha posto in Dio la sua difesa, ma confidava nella sua grande ricchezza e si faceva forte dei suoi crimini". | 9 אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך |
| 10 Io invece come olivo verdeggiante nella casa di Dio. Mi abbandono alla fedeltà di Dio ora e per sempre. | |
| 11 Voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato; spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ