Salmi 141
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 'Salmo. Di Davide.' Signore, a te grido, accorri in mio aiuto; ascolta la mia voce quando t'invoco. | 1 Salmo de David. Yo te invoco, Señor, ven pronto en mi ayuda; escucha mi voz cuando te llamo; |
2 Come incenso salga a te la mia preghiera, le mie mani alzate come sacrificio della sera. | 2 que mi oración suba hasta ti como el incienso, y mis manos en alto, como la ofrenda de la tarde, |
3 Poni, Signore, una custodia alla mia bocca, sorveglia la porta delle mie labbra. | 3 Coloca, Señor, un guardián en mi boca y un centinela a la puerta de mis labios; |
4 Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male e compia azioni inique con i peccatori: che io non gusti i loro cibi deliziosi. | 4 no dejes que mi corazón se incline a la maldad, o a cometer delitos con hombres perversos. ¡No, nunca gustaré de sus manjares! |
5 Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri, ma l'olio dell'empio non profumi il mio capo; tra le loro malvagità continui la mia preghiera. | 5 Que el justo me golpee como amigo y me corrija, pero que el óleo del malvado no perfume mi cabeza: yo seguiré oponiendo mi oración a sus maldades. |
6 Dalla rupe furono gettati i loro capi, che da me avevano udito dolci parole. | 6 Sus príncipes cayeron despeñados, esos que se complacían en oírme decir: |
7 Come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi. | 7 «Como una piedra de molino hecha pedazos están esparcidos nuestros huesos ante las fauces del Abismo». |
8 A te, Signore mio Dio, sono rivolti i miei occhi; in te mi rifugio, proteggi la mia vita. | 8 Pero mis ojos, Señor, fijos en ti: en ti confío, no me dejes indefenso. |
9 Preservami dal laccio che mi tendono, dagli agguati dei malfattori. | 9 Protégeme del lazo que me han tendido y de las trampas de los que hacen el mal. |
10 Gli empi cadono insieme nelle loro reti, ma io passerò oltre incolume. | 10 ¡Caigan los malvados en sus propias redes, mientras yo paso sin hacerme daño! |