SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 147


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ¡Aleluya!

¡Qué bueno es cantar a nuestro Dios,

qué agradable y merecida es su alabanza!

1 Halleluja! Gut ist es, unserm Gott zu singen;
schön ist es, ihn zu loben.
2 El Señor reconstruye a Jerusalén

y congrega a los dispersos de Israel;

2 Der Herr baut Jerusalem wieder auf,
er sammelt die Versprengten Israels.
3 sana a los que están afligidos

y les venda las heridas.

3 Er heilt die gebrochenen Herzen
und verbindet ihre schmerzenden Wunden.
4 El cuenta el número de las estrellas

y llama a cada una por su nombre:

4 Er bestimmt die Zahl der Sterne
und ruft sie alle mit Namen.
5 nuestro Señor es grande y poderoso,

su inteligencia no tiene medida.

5 Groß ist unser Herr und gewaltig an Kraft,
unermesslich ist seine Weisheit.
6 El Señor eleva a los oprimidos

y humilla a los malvados hasta el polvo.

6 Der Herr hilft den Gebeugten auf
und erniedrigt die Frevler.
7 Respondan al Señor dándole gracias,

toquen la cítara para nuestro Dios.

7 Stimmt dem Herrn ein Danklied an,
spielt unserm Gott auf der Harfe!
8 El cubre el cielo de nubes

y provee de lluvia a la tierra;

hace brotar la hierba en las montañas

y las plantas para provecho del hombre;

8 Er bedeckt den Himmel mit Wolken,
spendet der Erde Regen
und lässt Gras auf den Bergen sprießen.
9 dispensa su alimento al ganado,

y a los pichones de cuervo que claman a él.

9 Er gibt dem Vieh seine Nahrung,
gibt den jungen Raben, wonach sie schreien.
10 No le agrada el vigor de los caballos

ni valora los músculos del hombre:

10 Er hat keine Freude an der Kraft des Pferdes,
kein Gefallen am schnellen Lauf des Mannes.
11 el Señor ama a los que lo temen

y a los que esperan en su misericordia.

11 Gefallen hat der Herr an denen, die ihn fürchten und ehren,
die voll Vertrauen warten auf seine Huld.
12 ¡Glorifica al Señor, Jerusalén,

alaba a tu Dios, Sión!

12 Jerusalem, preise den Herrn,
lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 El reforzó los cerrojos de tus puertas

y bendijo a tus hijos dentro de ti;

13 Denn er hat die Riegel deiner Tore fest gemacht,
die Kinder in deiner Mitte gesegnet;
14 él asegura la paz en tus fronteras

y te sacia con lo mejor del trigo.

14 er verschafft deinen Grenzen Frieden
und sättigt dich mit bestem Weizen.
15 Envía su mensaje a la tierra,

su palabra corre velozmente;

15 Er sendet sein Wort zur Erde,
rasch eilt sein Befehl dahin.
16 reparte la nieve como lana

y esparce la escarcha como ceniza.

16 Er spendet Schnee wie Wolle,
streut den Reif aus wie Asche.
17 El arroja su hielo como migas,

y las aguas se congelan por el frío;

17 Eis wirft er herab in Brocken,
vor seiner Kälte erstarren die Wasser.
18 da una orden y se derriten,

hace soplar su viento y corren las aguas.

18 Er sendet sein Wort aus und sie schmelzen,
er lässt den Wind wehen, dann rieseln die Wasser.
19 Revela su palabra a Jacob,

sus preceptos y mandatos a Israel:

19 Er verkündet Jakob sein Wort,
Israel seine Gesetze und Rechte.
20 a ningún otro pueblo trató así

ni le dio a conocer sus mandamientos.

¡Aleluya!

20 An keinem andern Volk hat er so gehandelt,
keinem sonst seine Rechte verkündet. Halleluja!