SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Efesios 2


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Y a vosotros que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,1 You were dead in your transgressions and sins
2 en los cuales vivisteis en otro tiempo según el proceder de este mundo, según el Príncipe del imperio del aire, el Espíritu que actúa en los rebeldes...2 in which you once lived following the age of this world, following the ruler of the power of the air, the spirit that is now at work in the disobedient.
3 entre ellos vivíamos también todos nosotros en otro tiempo en medio de las concupiscencias de nuestra carne, siguiendo las apetencias de la carne y de los malos pensamientos, destinados por naturaleza, como los demás, a la Cólera...3 All of us once lived among them in the desires of our flesh, following the wishes of the flesh and the impulses, and we were by nature children of wrath, like the rest.
4 Pero Dios, rico en misericordia, por el grande amor con que nos amo,4 But God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us,
5 estando muertos a causa de nuestros delitos, nos vivificó juntamente con Cristo - por gracia habéis sido salvados -5 even when we were dead in our transgressions, brought us to life with Christ (by grace you have been saved),
6 y con él nos resucitó y nos hizo sentar en los cielos en Cristo Jesús,6 raised us up with him, and seated us with him in the heavens in Christ Jesus,
7 a fin de mostrar en los siglos venideros la sobreabundante riqueza de su gracia, por su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.7 that in the ages to come he might show the immeasurable riches of his grace in his kindness to us in Christ Jesus.
8 Pues habéis sido salvados por la gracia mediante la fe; y esto no viene de vosotros, sino que es un don de Dios;8 For by grace you have been saved through faith, and this is not from you; it is the gift of God;
9 tampoco viene de las obras, para que nadie se gloríe.9 it is not from works, so no one may boast.
10 En efecto, hechura suya somos: creados en Cristo Jesús, en orden a las buenas obras que de antemano dispuso Dios que practicáramos.10 For we are his handiwork, created in Christ Jesus for the good works that God has prepared in advance, that we should live in them.
11 Así que, recordad cómo en otro tiempo vosotros, los gentiles según la carne, llamados incircuncisos por la que se llama circuncisión - por una operación practicada en la carne -,11 Therefore, remember that at one time you, Gentiles in the flesh, called the uncircumcision by those called the circumcision, which is done in the flesh by human hands,
12 estabais a la sazón lejos de Cristo, excluidos de la ciudadanía de Israel y extraños a las alianzas de la Promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.12 were at that time without Christ, alienated from the community of Israel and strangers to the covenants of promise, without hope and without God in the world.
13 Mas ahora, en Cristo Jesús, vosotros, los que en otro tiempo estabais lejos, habéis llegado a estar cerca por la sangre de Cristo.13 But now in Christ Jesus you who once were far off have become near by the blood of Christ.
14 Porque él es nuestra paz: el que de los dos pueblos hizo uno, derribando el muro que los separaba, la enemistad,14 For he is our peace, he who made both one and broke down the dividing wall of enmity, through his flesh,
15 anulando en su carne la Ley de los mandamientos con sus preceptos, para crear en sí mismo, de los dos, un solo Hombre Nuevo, haciendo la paz,15 abolishing the law with its commandments and legal claims, that he might create in himself one new person in place of the two, thus establishing peace,
16 y reconciliar con Dios a ambos en un solo Cuerpo, por medio de la cruz, dando en sí mismo muerte a la Enemistad.16 and might reconcile both with God, in one body, through the cross, putting that enmity to death by it.
17 Vino a anunciar la paz: paz a vosotros que estabais lejos, y paz a los que estaban cerca.17 He came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,
18 Pues por él, unos y otros tenemos libre acceso al Padre en un mismo Espíritu.18 for through him we both have access in one Spirit to the Father.
19 Así pues, ya no sois extraños ni forasteros, sino conciudadanos de los santos y familiares de Dios,19 So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the holy ones and members of the household of God,
20 edificados sobre el cimiento de los apóstoles y profetas, siendo la piedra angular Cristo mismo,20 built upon the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the capstone.
21 en quien toda edificación bien trabada se eleva hasta formar un templo santo en el Señor,21 Through him the whole structure is held together and grows into a temple sacred in the Lord;
22 en quien también vosotros estáis siendo juntamente edificados, hasta ser morada de Dios en el Espíritu.22 in him you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.