SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Proverbios 28


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 El malo huye sin que nadie le persiga,
pero el justo como un león está seguro.
1 - Il malvagio fugge senza che alcuno lo insegua, mentre il giusto, sicuro come il leone, starà.
2 Cuando un país es rebelde, son muchos sus príncipes;
con un hombre inteligente y sabio hay estabilidad.
2 Per i peccati d'un pa ese molti sono i principi; ma per la sapienza d'un che sa quel che si dice, la vita dolce sarà più diuturna.
3 Hombre malo que oprime a los débiles
es como lluvia devastadora que deja sin pan.
3 Un personaggio povero che opprime i poveriè simile a una pioggia violenta portatrice di carestia.
4 Los que abandonan la ley alaban al malo,
los que guardan la ley se irritan contra ellos.
4 I disertori della legge inneggiano l'empio e gli osservanti s'infiammano contro.
5 Los hombres malos no entienden de equidad,
los que buscan a Yahveh lo comprenden todo.
5 Gli uomini malvagi giustizia non ne intendono, a quelli che cercano il Signore considerano tutto.
6 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de caminos tortuosos, por más que sea rico.
6 È meglio un povero che cammina nella sua semplicitàche un ricco di perversa condotta.
7 El que guarda la ley es un hijo inteligente,
el que frecuenta orgías es la deshonra de su padre.
7 Chi osserva la legge è un figlio giudizioso, ma chi fa vita coi crapuloni, disonora suo padre.
8 El que aumenta su riqueza por usura e interés,
la amontona para el que se compadece de los pobres.
8 Chi ammassa le ricchezze cogli interessi e colle usurele raduna per chi largheggia coi poverelli.
9 El que aparta su oído para no oír la ley,
hasta su oración es abominable.
9 Chi torce l'orecchio per non udire la leggesarà esecrabile fin anche nella sua preghiera.
10 El que extravía a los rectos por el mal camino,
en su propia fosa caerá.
Los hombres sin tacha heredarán la dicha.
10 Chi svia i giusti per la malvagia strada precipita nella rovina che aveva preparata, e gl'innocenti possederanno i suoi beni.
11 El hombre rico se cree sabio,
pero el pobre inteligente, lo desenmascara.
11 L'uomo ricco si crede sapiente, ma il povero intelligente lo sottoporrà ad esame.
12 Cuando se alegran los justos, es grande el regocijo,
cuando se alzan los malos, todos se esconden.
12 Nel trionfare dei giusti v'è molta gloria, e dove regnano gli empi c'è la ruina degli uomini.
13 Al que encubre sus faltas, no le saldrá bien;
el que las confiesa y abandona, obtendrá piedad.
13 Chi nasconde le sue colpe non riuscirà, e chi le confessa e le lascia, otterrà misericordia.
14 Dichoso el hombre que siempre está en temor;
el que endurece su corazón caerá en el mal.
14 Beato l'uomo che è sempre timoroso, ma chi indura il cuore cadrà nel male.
15 León rugiente, oso hambriento,
es el malo que domina al pueblo débil.
15 Un leone che rugge e un orso affamatoè un principe empio sopra un popolo povero.
16 Príncipe sin inteligencia multiplica la opresión,
el que odia el lucro prolongará sus días.
16 Un capo scemo di prudenza opprimerà molti con vessazioni, ma chi è nemico dell'avarizia avrà lunghi giorni.
17 El hombre culpable de una muerte huirá hasta la tumba;
¡que nadie le detenga!
17 L'uomo ch'è reo di sangue umano, se fugge verso la fossa nessuno lo trattenga.
18 El que anda sin tacha será salvo,
el que va oscilante entre dos caminos, caerá en uno de
ellos.
18 Chi cammina con semplicità sarà salvo, chi va per vie torte, verrà la volta che cadrà.
19 Quien cultiva su tierra se hartará de pan,
quien va tras naderías, se hartará de pobreza.
19 Chi lavora il suo terreno avrà pane da saziarsie chi seguita ad oziare, sarà pieno di miseria.
20 El hombre leal será muy bendecido,
quien se hace rico aprisa, no quedará impune.
20 Il galantuomo sarà molto lodato, e chi ha fretta di farsi ricco non sarà senza colpe.
21 No es bueno hacer acepción de personas,
que por un bocado de pan el hombre prevarica.
21 Chi in giudizio è accettator di persone, non fa bene; costui, anche per un tozzo di pane, metterà in non cale la verità.
22 El hombre de malas intenciones corre tras la riqueza,
sin saber que lo que le viene es la indigencia.
22 L'uomo che ha fretta di arricchire e agogna a quel degli altri, non sa che lo incoglierà la penuria.
23 El hombre que reprende halla al cabo más gracia
que el de lengua aduladora.
23 Chi riprende una persona troverà in fine maggior grazia presso di essache colui che la inganna con le adulazioni della sua lingua.
24 El que roba a su padre y a su madre y dice: «No hay en ello
falta»,
es compañero del hombre destructor.
24 Chi deruba suo padre e sua madre e dice: «Non c'è peccato»fa la parte dell'assassino.
25 El hombre ambicioso azuza querellas,
el que confía en Yahveh prosperará.
25 Chi si dilata in boriose parole, attizza le contese, ma chi spera nel Signore sarà salvo.
26 El que confía en su corazón es un necio,
el que anda con sabiduría se salvará.
26 Chi si confida nel proprio cuore è uno stolto, e chi procede con saggezza se ne andrà salvo.
27 El que da a los pobres no conocerá la indigencia,
para el que se tapa los ojos abundante maldición.
27 Chi dà al povero non impoveriràe chi disprezza chi chiede, soffrirà penuria.
28 Cuando se alzan los malos, todos se esconden,
cuando perecen, los justos se multiplican.
28 Quando gli empi alzeranno il capo, la gente si nasconderà e quando saranno periti, si moltiplicheranno i giusti.