Salmos 85
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. | 1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob, |
2 Propicio has sido, Yahveh, con tu tierra, has hecho volver a los cautivos de Jacob; | 2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause |
3 has quitado la culpa de tu pueblo, has cubierto todos sus pecados, Pausa. | 3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury. |
4 has retirado todo tu furor, has desistido del ardor de tu cólera. | 4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us! |
5 ¡Haznos volver, Dios de nuestra salvación, cesa en tu irritación contra nosotros! | 5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age? |
6 ¿Vas a estar siempre airado con nosotros? ¿Prolongarás tu cólera de edad en edad? | 6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you? |
7 ¿No volverás a darnos vida para que tu pueblo en ti se regocije? | 7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help. |
8 ¡Muéstranos tu amor, Yahveh, y danos tu salvación! | 8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly. |
9 Voy a escuchar de qué habla Dios. Sí, Yahveh habla de paz para su pueblo y para sus amigos, con tal que a su torpeza no retornen. | 9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land. |
10 Ya está cerca su salvación para quienes le temen, y la Gloria morará en nuestra tierra. | 10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace. |
11 Amor y Verdad se han dado cita, Justicia y Paz se abrazan; | 11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven. |
12 la Verdad brotará de la tierra, y de los cielos se asomará la Justicia. | 12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest. |
13 El mismo Yahveh dará la dicha, y nuestra tierra su cosecha dará; | 13 Justice will walk before him, treading out a path. |
14 La Justicia marchará delante de él, y con sus pasos trazará un camino. |