SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 77


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 Del maestro de coro... Yedutún. De Asaf. Salmo.
1 'Al maestro del coro. Su "Iditum". Di Asaf. Salmo.'
2 Mi voz hacia Dios: yo clamo,
mi voz hacia Dios: él me escucha.
2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto;
la mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
3 En el día de mi angustia voy buscando al Señor,
por la noche tiendo mi mano sin descanso,
mi alma el consuelo rehúsa.
3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore,
tutta la notte la mia mano è tesa e non si stanca;
io rifiuto ogni conforto.
4 De Dios me acuerdo y gimo,
medito, y mi espíritu desmaya. Pausa.
4 Mi ricordo di Dio e gemo,
medito e viene meno il mio spirito.

5 Los párpados de mis ojos tú retienes,
turbado estoy, no puedo hablar;
5 Tu trattieni dal sonno i miei occhi,
sono turbato e senza parole.
6 pienso en los días de antaño,
de los años antiguos
6 Ripenso ai giorni passati,
ricordo gli anni lontani.
7 me acuerdo;
en mi corazón musito por la noche,
medito y mi espíritu inquiere:
7 Un canto nella notte mi ritorna nel cuore:
rifletto e il mio spirito si va interrogando.

8 ¿Acaso por los siglos desechará el Señor,
no volverá a ser propicio?
8 Forse Dio ci respingerà per sempre,
non sarà più benevolo con noi?
9 ¿Se ha agotado para siempre su amor?
¿Se acabó la Palabra para todas las edades?
9 È forse cessato per sempre il suo amore,
è finita la sua promessa per sempre?
10 ¿Se habrá olvidado Dios de ser clemente,
o habrá cerrado de ira sus entrañas? Pausa.
10 Può Dio aver dimenticato la misericordia,
aver chiuso nell'ira il suo cuore?

11 Y digo: «Este es mi penar:
que se ha cambiado la diestra del Altísimo».
11 E ho detto: "Questo è il mio tormento:
è mutata la destra dell'Altissimo".
12 Me acuerdo de las gestas de Yahveh,
sí, recuerdo tus antiguas maravillas,
12 Ricordo le gesta del Signore,
ricordo le tue meraviglie di un tempo.
13 medito en toda tu obra,
en tus hazañas reflexiono.
13 Mi vado ripetendo le tue opere,
considero tutte le tue gesta.

14 ¡Oh Dios, santos son tus caminos!
¿Qué dios hay grande como Dios?
14 O Dio, santa è la tua via;
quale dio è grande come il nostro Dio?
15 Tú, el Dios que obras maravillas,
manifestate tu poder entre los pueblos;
15 Tu sei il Dio che opera meraviglie,
manifesti la tua forza fra le genti.
16 con tu brazo a tu pueblo rescataste,
a los hijos de Jacob y de José. Pausa.
16 È il tuo braccio che ha salvato il tuo popolo,
i figli di Giacobbe e di Giuseppe.

17 Viéronte, oh Dios, las aguas,
las aguas te vieron y temblaron,
también se estremecieron los abismos.
17 Ti videro le acque, Dio,
ti videro e ne furono sconvolte;
sussultarono anche gli abissi.
18 Las nubes derramaron sus aguas,
su voz tronaron los nublados,
también cruzaban tus saetas.
18 Le nubi rovesciarono acqua,
scoppiò il tuono nel cielo;
le tue saette guizzarono.
19 ¡Voz de tu trueno en torbellino!
Tus relámpagos alumbraban el orbe,
la tierra se estremecía y retemblaba.
19 Il fragore dei tuoi tuoni nel turbine,
i tuoi fulmini rischiararono il mondo,
la terra tremò e fu scossa.

20 Por el mar iba tu camino,
por las muchas aguas tu sendero,
y no se descubrieron tus pisadas.
20 Sul mare passava la tua via,
i tuoi sentieri sulle grandi acque
e le tue orme rimasero invisibili.
21 Tú guiaste a tu pueblo cual rebaño
por la mano de Moisés y de Aarón.
21 Guidasti come gregge il tuo popolo
per mano di Mosè e di Aronne.