SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 73


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Salmo. De Asaf.
En verdad bueno es Dios para Israel,
el Señor para los de puro corazón.
1 Salmo. Di Asaf. Di certo, Dio è buono con i retti, il Signore con i puri di cuore.
2 Por poco mis pies se me extravían,
nada faltó para que mis pasos resbalaran,
2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi:
3 celoso como estaba de los arrogantes,
al ver la paz de los impíos.
3 infatti avevo preso ad invidiare i prepotenti, a osservare la prosperità dei malvagi.
4 No, no hay congojas para ellos,
sano y rollizo está su cuerpo;
4 Per essi non c'è sofferenza, sano e ben nutrito è il loro ventre;
5 no comparten la pena de los hombres,
con los humanos no son atribulados.
5 non si trovano nei travagli dei mortali e non vengono colpiti come tutti gli altri uomini.
6 Por eso el orgullo es su collar,
la violencia el vestido que los cubre;
6 Al contrario, quale collana li circonda l'orgoglio, quale vestito li ricopre la violenza;
7 la malicia les cunde de la grasa,
de artimañas su corazón desborda.
7 come da grasso esce la loro iniquità, traboccano i perversi pensieri del loro cuore.
8 Se sonríen, pregonan la maldad,
hablan altivamente de violencia;
8 Sogghignano, parlano con malizia, con prepotenza fanno minacce dall'alto;
9 ponen en el cielo su boca,
y su lengua se pasea por la tierra.
9 levano la loro bocca fino ai cieli e la loro lingua percorre la terra.
10 Por eso mi pueblo va hacia ellos:
aguas de abundancia les llegan.
10 Perciò siedono in alto e la piena delle acque non li raggiunge,
11 Dicen: «¿Cómo va a saber Dios?
¿Hay conocimiento en el Altísimo?»
11 e dicono: "Che cosa ne sa Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".
12 Miradlos: ésos son los impíos,
y, siempre tranquilos, aumentan su riqueza.
12 Ecco chi sono gli empi: eternamente tranquilli, non fanno che accrescere la loro potenza.
13 ¡Así que en vano guardé el corazón puro,
mis manos lavando en la inocencia,
13 Invano allora ho conservato puro il mio cuore, e nell'innocenza ho lavato le mie mani.
14 cuando era golpeado todo el día,
y cada mañana sufría mi castigo!
14 Perciò sono rimasto colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina.
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos»,
habría traicionado a la raza de tus hijos;
15 Stavo quasi per dire: "Voglio parlare come loro". Ma avrei rinnegato così la generazione dei tuoi figli.
16 me puse, pues, a pensar para entenderlo,
¡ardua tarea ante mis ojos!
16 Io penso dunque a questo enigma ma è troppo complicato per i miei occhi.
17 Hasta el día en que entré en los divinos santuarios,
donde su destino comprendí:
17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual era la loro fine.
18 oh, sí, tú en precipicios los colocas,
a la ruina los empujas.
18 Di certo, tu li poni su terreno sdrucciolevole e così li fai cadere in rovina.
19 ¡Ah, qué pronto quedan hechos un horror,
cómo desaparecen sumidos en pavores!
19 Come si sono ridotti in macerie in un istante! Sono venuti meno, disfatti dal terrore!
20 Como en un sueño al despertar, Señor,
así, cuando te alzas, desprecias tú su imagen.
20 Come un sogno al risveglio, o Signore, al tuo sorgere fai svanire la loro figura.
21 Sí, cuando mi corazón se exacerbaba,
cuando se torturaba mi conciencia,
21 Sì, s'inaspriva il mio cuore, rimanevano trafitti i miei reni,
22 estúpido de mí, no comprendía,
una bestia era ante ti.
22 essendo io stolto, ignorante, un vero animale davanti a te.
23 Pero a mí, que estoy siempre contigo,
de la mano derecha me has tomado;
23 Eppure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mia destra.
24 me guiarás con tu consejo,
y tras la gloria me llevarás.
24 Con il tuo consiglio mi guidi, e poi nella gloria tu mi prendi.
25 ¿Quién hay para mí en el cielo?
Estando contigo no hallo gusto ya en la tierra.
25 Chi ho io nei cieli? Fuori di te, nessun altro io bramo sulla terra.
26 Mi carne y mi corazón se consumen:
¡Roca de mi corazón, mi porción, Dios por siempre!
26 Può venir meno la mia carne e anche il mio cuore, roccia del mio cuore e mia porzione è Dio in eterno!
27 Sí, los que se alejan de ti perecerán,
tú aniquilas a todos los que te son adúlteros.
27 Poiché ecco: quelli che s'allontanano da te periscono; tu distruggi chi si mostra a te infedele.
28 Mas para mí, mi bien es estar junto a Dios;
he puesto mi cobijo en el Señor,
a fin de publicar todas tus obras.
28 Quanto a me, il mio bene è star solo vicino a Dio. Nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, perché possa narrare tutte le sue gesta.