SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 64


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]
2 Escucha, oh Dios, la voz de mi gemido,
del terror del enemigo guarda mi vida;
2 Höre, o Gott, mein lautes Klagen,
schütze mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
3 ocúltame a la pandilla de malvados,
a la turba de los agentes de mal.
3 Verbirg mich vor der Schar der Bösen,
vor dem Toben derer, die Unrecht tun.
4 Los que afilan su lengua como espada,
su flecha apuntan, palabra envenenada,
4 Sie schärfen ihre Zunge wie ein Schwert,
schießen giftige Worte wie Pfeile,
5 para tirar a escondidas contra el íntegro,
le tiran de improviso y nada temen.
5 um den Schuldlosen von ihrem Versteck aus zu treffen.
Sie schießen auf ihn, plötzlich und ohne Scheu.
6 Se envalentonan en su acción malvada,
calculan para tender lazos ocultos,
dicen: «¿Quién lo observará
6 Sie sind fest entschlossen zu bösem Tun.
Sie planen, Fallen zu stellen,
und sagen: «Wer sieht uns schon?»
7 y escrutará nuestros secretos?»
El los escruta, aquel que escruta lo íntimo del hombre,
el corazón profundo.
7 Sie haben Bosheit im Sinn,
doch halten sie ihre Pläne geheim. Ihr Inneres ist heillos verdorben,
ihr Herz ist ein Abgrund.
8 Una saeta ha tirado Dios,
repentinas han sido sus heridas;
8 Da trifft sie Gott mit seinem Pfeil;
sie werden jählings verwundet.
9 les ha hecho caer por causa de su lengua,
menean la cabeza todos los que los ven.
9 Ihre eigene Zunge bringt sie zu Fall.
Alle, die es sehen, schütteln den Kopf.
10 Todo hombre temerá.
anunciará la obra de Dios
y su acción comprenderá.
10 Dann fürchten sich alle Menschen;
sie verkünden Gottes Taten
und bedenken sein Wirken.
11 El justo se alegrará en Yahveh,
en él tendrá cobijo;
y se gloriarán todos los de recto corazón.
11 Der Gerechte freut sich am Herrn und sucht bei ihm Zuflucht.
Und es rühmen sich alle Menschen mit redlichem Herzen.