Scrutatio

Domenica, 4 maggio 2025 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 8


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA VOLGARE
1 Au maître de chant. Sur “la guittienne”. Psaume de David.1 Nella fine, il salmo di David per i torculari
2 Ô Yahvé, notre Seigneur, l’éclat de ton nom est partout sur la terre, ta grandeur dépasse la hauteur des cieux.2 O Signore, Signore Iddio nostro, come è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! Però ch' egli è levata la magnificenza tua sopra li cieli.
3 Même la bouche des enfants et des nourrissons rappelle ta puissance face à l’adversaire et remplit de honte l’ennemi et le rebelle.3 Per la bocca de' fanciulli, e di quelli che lattavano, t'hai fatto lodare per cagione de' tuoi nemici, acciò che tu distruggi il nemico (tuo) e il vendicatore.
4 Quand je vois ton ciel, œuvre de tes doigts, la lune et les étoiles que tu y as fixées,4 E però vederò i tuoi cieli, opera delle tue dita; la luna e le stelle le quali tu fondasti.
5 qu’est-ce que le mortel? Et toi tu t’en souviens. Qu’est-ce que le fils d’homme? Et tu veilles sur lui.5 Che è l'uomo, chè ti ricordi di lui? ovver il figliuolo dell' uomo, chè tu il visiti?
6 Tu en as fait un peu moins qu’un Dieu, tu l’as couronné de gloire et d’éclat,6 Facestilo uno poco minore degli angeli; tu lo ceronasti di gloria e di onore.
7 tu lui as soumis l’œuvre de tes mains, tu as tout rangé sous ses pieds,7 E ordinastilo sopra le opere delle tue mani.
8 que ce soient les brebis ou les bœufs, ou même les bêtes sauvages8 Tutte le cose hai sottoposte sotto li suoi piedi, le pecore e tutti li buoi, e anco tutte le pecore del campo;
9 et l’oiseau du ciel et les poissons des mers, pèlerins des routes sous-marines.9 gli uccelli del cielo, e i pesci del mare i quali passano per le vie del mare.
10 Ô Yahvé, notre Dieu, qu’il est grand, ton nom, partout sur la terre.10 O Signore, Signore nostro, quanto è maraviglioso il tuo nome in tutta la terra!