Livre des Psaumes 21
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214414514614714814915150161718192202122242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. |
2 Seigneur, ta puissance fait la joie du roi: tu lui promets le succès: quel bonheur! | 2 Uram, hatalmadon örvend a király, és mérhetetlenül ujjong segítségeden. |
3 Tu lui as accordé ce qu’il souhaitait, tu n’as pas refusé ce qu’il te demandait. | 3 Teljesítetted szívének kívánságát, nem tagadtad meg tőle ajkának óhajtását. |
4 Tu viens à lui avec de bonnes bénédictions toi qui places sur sa tête une couronne d’or. | 4 Sőt elébe siettél boldogító áldással, fejére színarany koronát helyeztél. |
5 Il te demandait la vie: tu la lui donnes, un grand nombre de jours, beaucoup, beaucoup d’années. | 5 Életet kért tőled, s te megadtad neki, hogy sokáig éljen, időtlen időkig. |
6 Grâce à toi il aura la gloire, car tu le feras réussir; tu lui accordes honneur et majesté. | 6 Segítséged folytán nagy a dicsősége, dicsőséggel és nagy ékességgel ruháztad fel őt. |
7 Tu l’as béni pour la suite des temps, ta présence déjà fait sa joie. | 7 Valóban, áldássá tetted őt mindörökre, megörvendeztetted vidámsággal színed előtt. |
8 Le roi se confie dans le Seigneur, par la grâce du Très-Haut il ne faiblira pas. | 8 Minthogy az Úrban bízik a király, meg nem inog a Fölséges irgalmából. |
9 Oui, ta main atteindra ton ennemi, tes armes sauront trouver ceux qui te haïssent. | 9 Érje utol kezed minden ellenségedet, érje el jobbod minden gyűlölődet! |
10 Dès que tu parais, ils sont comme l’herbe au four: le Seigneur dans sa colère les dévorera comme un feu. | 10 Tedd őket hasonlókká tüzes kemencéhez, abban az időben, amikor megjelensz. Nyelje el őket haragjában az Úr, és a tűz eméssze el őket! |
11 Tu enlèveras de la terre leur race, et leur semence disparaîtra d’entre les hommes. | 11 Pusztítsd el magzataikat a földről, utódaikat az emberek fiai közül! |
12 S’ils te cherchent du mal, s’ils font des plans contre toi, ils ne pourront rien. | 12 Mert gonoszat határoztak ellened, álnok terveket szőttek, de semmit sem vihettek keresztül. |
13 Quand tu banderas face à eux la corde de l’arc, tu leur feras tourner le dos. | 13 Mert te megfutamítottad őket, íjaddal célba vetted arcukat. |
14 Lève-toi, Seigneur, montre ta puissance, et nous jouerons, nous chanterons ta vaillance. | 14 Kelj fel, Uram, hatalmaddal! Hadd magasztaljuk erődet énekkel és zsoltárral! |