SCRUTATIO

Domenica, 21 dicembre 2025 - Santi Abramo e Coren ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 19


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHBiblia Tysiąclecia
1 טֹוב־רָשׁ הֹולֵךְ בְּתֻמֹּו מֵעִקֵּשׁ פָתָיו וְהוּא כְסִיל1 Więcej wart biedak, co żyje uczciwie, niż głupiec o ustach kłamliwych.
2 גַּם בְּלֹא־דַעַת נֶפֶשׁ לֹא־טֹוב וְאָץ בְּרַגְלַיִם חֹוטֵא2 I gorliwość niedobra przy braku rozwagi, błądzi, kto biegnie za prędko.
3 אִוֶּלֶת אָדָם תְּסַלֵּף דַּרְכֹּו וְעַל־יְהוָה יִזְעַף לִבֹּו3 Głupota człowieka niszczy mu drogę, a serce na Pana się gniewa.
4 הֹון יֹסִיף רֵעִים רַבִּים וְדָל מֵרֵעהוּ יִפָּרֵד4 Bogactwo zyskuje wielu przyjaciół, biednego opuszcza najbliższy.
5 עֵד קָרִים לֹא יִנָּקֶה וְיָפִיחַ כְּזָבִים לֹא יִמָּלֵט5 Fałszywy świadek nie ujdzie karania, kto kłamstwem oddycha, nie zdoła się wymknąć.
6 רַבִּים יְחַלּוּ פְנֵי־נָדִיב וְכָל־הָרֵעַ לְאִישׁ מַתָּן6 Wielu schlebia możnemu, każdy jest bliski temu, kto daje.
7 כָּל אֲחֵי־רָשׁ ׀ שְׂנֵאֻהוּ אַף כִּי מְרֵעֵהוּ רָחֲקוּ מִמֶּנּוּ מְרַדֵּף אֲמָרִים [לֹא־ כ] (לֹו־הֵמָּה׃ ק)7 Biedaka wszyscy bracia nie lubią, tym bardziej najbliżsi stronią od niego; on szuka słów - ale ich nie ma.
8 קֹנֶה־לֵּב אֹהֵב נַפְשֹׁו שֹׁמֵר תְּבוּנָה לִמְצֹא־טֹוב8 Kto nabywa mądrość - ten siebie kocha, kto strzeże rozwagi - ten dobro zdobędzie.
9 עֵד קָרִים לֹא יִנָּקֶה וְיָפִיחַ כְּזָבִים יֹאבֵד׃ פ9 Fałszywy świadek nie ujdzie karania, zginie - kto kłamstwem oddycha.
10 לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד ׀ מְשֹׁל בְּשָׂרִים10 Nie przystoi głupiemu opływać w rozkosze, tym bardziej słudze - kierować panami.
11 שֵׂכֶל אָדָם הֶאֱרִיךְ אַפֹּו וְתִפאַרְתֹּו עֲבֹר עַל־פָּשַׁע11 Rozważny człowiek nad gniewem panuje, a chwałą jego - zapomnienie uraz.
12 נַהַם כַּכְּפִיר זַעַף מֶלֶךְ וּכְטַל עַל־עֵשֶׂב רְצֹונֹו12 Jak ryk lwa, tak zagniewanie króla, jego życzliwość jak rosa na trawie.
13 הַוֹּת לְאָבִיו בֵּן כְּסִיל וְדֶלֶף טֹרֵד מִדְיְנֵי אִשָּׁה13 Strapieniem dla ojca - syn głupi, a rynną wciąż cieknącą - kłótliwa kobieta.
14 בַּיִת וָהֹון נַחֲלַת אָבֹות וּמֵיְהוָה אִשָּׁה מַשְׂכָּלֶת14 Dom i bogactwo dziedzictwem po przodkach, lecz żona rozsądna darem od Pana.
15 עַצְלָה תַּפִּיל תַּרְדֵּמָה וְנֶפֶשׁ רְמִיָּה תִרְעָב15 Lenistwo pogrąża w ospałość, głód cierpi dusza niedbała.
16 שֹׁמֵר מִצְוָה שֹׁמֵר נַפְשֹׁו בֹּוזֵה דְרָכָיו [יוּמָת כ] (יָמוּת׃ ק)16 Strzec przykazań to chronić swe życie, kto gardzi powagą, zginie.
17 מַלְוֵה יְהוָה חֹונֵן דָּל וּגְמֻלֹו יְשַׁלֶּם־לֹו17 Pożycza [samemu] Panu - kto dla biednych życzliwy, za dobrodziejstwo On mu nagrodzi.
18 יַסֵּר בִּנְךָ כִּי־יֵשׁ תִּקְוָה וְאֶל־הֲמִיתֹו אַל־תִּשָּׂא נַפְשֶׁךָ18 ćwicz syna, dopóki jest nadzieja, nie unoś się aż do skrzywdzenia go.
19 [גֹּרַל־ כ] (גְּדָל־חֵמָה ק) נֹשֵׂא עֹנֶשׁ כִּי אִם־תַּצִּיל וְעֹוד תֹּוסִף19 Za mocny gniew należy się grzywna, a chcąc go wyrwać, jeszcze go wzmożesz.
20 שְׁמַע עֵצָה וְקַבֵּל מוּסָר לְמַעַן תֶּחְכַּם בְּאַחֲרִיתֶךָ20 Posłuchaj rady, przyjmij naukę, abyś był mądry w przyszłości.
21 רַבֹּות מַחֲשָׁבֹות בְּלֶב־אִישׁ וַעֲצַת יְהוָה הִיא תָקוּם21 Wiele zamierzeń jest w sercu człowieka, lecz wola Pana się ziści.
22 תַּאֲוַת אָדָם חַסְדֹּו וְטֹוב־רָשׁ מֵאִישׁ כָּזָב22 Bezczynność człowieka jest jego wyrzutem, od nierzetelnego lepszy jest ubogi.
23 יִרְאַת יְהוָה לְחַיִּים וְשָׂבֵעַ יָלִין בַּל־יִפָּקֶד רָע23 Bojaźń Pańska prowadzi do życia: klęska nawiedzi tego, kto lubi spać długo.
24 טָמַן עָצֵל יָדֹו בַּצַּלָּחַת גַּם־אֶל־פִּיהוּ לֹא יְשִׁיבֶנָּה24 Leniwy wyciągnie rękę do misy, ale do ust jej nie doprowadzi.
25 לֵץ תַּכֶּה וּפֶתִי יַעְרִם וְהֹוכִיחַ לְנָבֹון יָבִין דָּעַת25 Zbij szydercę - a prosty zmądrzeje, upomnij mądrego - a nabędzie karności.
26 מְשַׁדֶּד־אָב יַבְרִיחַ אֵם בֵּן מֵבִישׁ וּמַחְפִּיר26 Kto ojca znieważa, a matkę wypędza, jest synem bezecnym, zhańbionym.
27 חַדַל־בְּנִי לִשְׁמֹעַ מוּסָר לִשְׁגֹות מֵאִמְרֵי־דָעַת27 Zaprzestań, synu słuchać pouczeń, a zbłądzisz bez słów rozsądku.
28 עֵד בְּלִיַּעַל יָלִיץ מִשְׁפָּט וּפִי רְשָׁעִים יְבַלַּע־אָוֶן28 Świadek bezecny drwi sobie z prawości, usta występne grzech pożerają.
29 נָכֹונוּ לַלֵּצִים שְׁפָטִים וּמַהֲלֻמֹות לְגֵו כְּסִילִים29 Dla szyderców gotowe są baty, a chłosta na plecy głupiego.