Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 2 Cronache 22


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHNEW JERUSALEM
1 וַיַּמְלִיכוּ יֹושְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם אֶת־אֲחַזְיָהוּ בְנֹו הַקָּטֹן תַּחְתָּיו כִּי כָל־הָרִאשֹׁנִים הָרַג הַגְּדוּד הַבָּא בָעַרְבִים לַמַּחֲנֶה וַיִּמְלֹךְ אֲחַזְיָהוּ בֶן־יְהֹורָם מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ פ1 The inhabitants of Jerusalem then made his youngest son Ahaziah king in succession to him, sincethe marauders who had attacked the camp with the Arabs had kil ed al the older ones. That was why Ahaziahson of Jehoram, king of Judah became king.
2 בֶּן־אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אֲחַזְיָהוּ בְמָלְכֹו וְשָׁנָה אַחַת מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו עֲתַלְיָהוּ בַּת־עָמְרִי2 Ahaziah was forty-two years old when he came to the throne and he reigned for one year inJerusalem. His mother's name was Athaliah, descendant of Omri.
3 גַּם־הוּא הָלַךְ בְּדַרְכֵי בֵּית אַחְאָב כִּי אִמֹּו הָיְתָה יֹועַצְתֹּו לְהַרְשִׁיעַ3 He too fol owed the example of the House of Ahab, for his mother being his adviser brought about hiscondemnation.
4 וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּבֵית אַחְאָב כִּי־הֵמָּה הָיוּ־לֹו יֹועֲצִים אַחֲרֵי מֹות אָבִיו לְמַשְׁחִית לֹו4 He did what is displeasing to Yahweh as the House of Ahab did, for they were his advisers after hisfather's death, to his undoing.
5 גַּם בַּעֲצָתָם הָלַךְ וַיֵּלֶךְ אֶת־יְהֹורָם בֶּן־אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לַמִּלְחָמָה עַל־חֲזָאֵל מֶלֶךְ־אֲרָם בְּרָמֹות גִּלְעָד וַיַּכּוּ הָרַמִּים אֶת־יֹורָם5 He followed their advice and went with Jehoram son of Ahab, king of Israel, to make war on Hazaelking of Aram at Ramoth-Gilead. But the Aramaeans wounded Jehoram,
6 וַיָּשָׁב לְהִתְרַפֵּא בְיִזְרְעֶאל כִּי הַמַּכִּים אֲשֶׁר הִכֻּהוּ בָרָמָה בְּהִלָּחֲמֹו אֶת־חֲזָהאֵל מֶלֶךְ אֲרָם וַעֲזַרְיָהוּ בֶן־יְהֹורָם מֶלֶךְ יְהוּדָה יָרַד לִרְאֹות אֶת־יְהֹורָם בֶּן־אַחְאָב בְּיִזְרְעֶאל כִּי־חֹלֶה הוּא6 who returned to Jezreel to recover from the wounds which he had received at Ramoth, fighting againstHazael king of Aram. Ahaziah son of Jehoram, king of Judah, went down to Jezreel to visit Jehoram son of Ahabbecause he was ailing.
7 וּמֵאֱלֹהִים הָיְתָה תְּבוּסַת אֲחַזְיָהוּ לָבֹוא אֶל־יֹורָם וּבְבֹאֹו יָצָא עִם־יְהֹורָם אֶל־יֵהוּא בֶן־נִמְשִׁי אֲשֶׁר מְשָׁחֹו יְהוָה לְהַכְרִית אֶת־בֵּית אַחְאָב7 Through this visit to Jehoram God brought ruin on Ahaziah. On his arrival he went out with Jehoram tomeet Jehu son of Nimshi whom Yahweh had anointed to make an end of the House of Ahab.
8 וַיְהִי כְּהִשָּׁפֵט יֵהוּא עִם־בֵּית אַחְאָב וַיִּמְצָא אֶת־שָׂרֵי יְהוּדָה וּבְנֵי אֲחֵי אֲחַזְיָהוּ מְשָׁרְתִים לַאֲחַזְיָהוּ וַיַּהַרְגֵם8 While Jehu was executing sentence on the House of Ahab and came across the officers of Judah andAhaziah's nephews who were in attendance on Ahaziah, he kil ed them,
9 וַיְבַקֵּשׁ אֶת־אֲחַזְיָהוּ וַיִּלְכְּדֻהוּ וְהוּא מִתְחַבֵּא בְשֹׁמְרֹון וַיְבִאֻהוּ אֶל־יֵהוּא וַיְמִתֻהוּ וַיִּקְבְּרֻהוּ כִּי אָמְרוּ בֶּן־יְהֹושָׁפָט הוּא אֲשֶׁר־דָּרַשׁ אֶת־יְהוָה בְּכָל־לְבָבֹו וְאֵין לְבֵית אֲחַזְיָהוּ לַעְצֹר כֹּחַ לְמַמְלָכָה9 and then went in search of Ahaziah. The latter was captured while hiding in Samaria, and taken toJehu who put him to death. But they gave him burial because, they said, 'He was the grandson of Jehoshaphatwho sought Yahweh with all his heart.' As a result, there was no member of Ahaziah's family left who was strongenough to rule the kingdom.
10 וַעֲתַלְיָהוּ אֵם אֲחַזְיָהוּ רָאֲתָה כִּי מֵת בְּנָהּ וַתָּקָם וַתְּדַבֵּר אֶת־כָּל־זֶרַע הַמַּמְלָכָה לְבֵית יְהוּדָה10 When Athaliah mother of Ahaziah learned that her son was dead, she promptly did away with al theroyal stock of the House of Judah.
11 וַתִּקַּח יְהֹושַׁבְעַת בַּת־הַמֶּלֶךְ אֶת־יֹואָשׁ בֶּן־אֲחַזְיָהוּ וַתִּגְנֹב אֹתֹו מִתֹּוךְ בְּנֵי־הַמֶּלֶךְ הַמּוּמָתִים וַתִּתֵּן אֹתֹו וְאֶת־מֵינִקְתֹּו בַּחֲדַר הַמִּטֹּות וַתַּסְתִּירֵהוּ יְהֹושַׁבְעַת בַּת־הַמֶּלֶךְ יְהֹורָם אֵשֶׁת יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן כִּי הִיא הָיְתָה אֲחֹות אֲחַזְיָהוּ מִפְּנֵי עֲתַלְיָהוּ וְלֹא הֱמִיתָתְהוּ11 But Jehosheba the king's daughter, surreptitiously rescued Joash son of Ahaziah from among thechiefs who were to be murdered, and put him with his nurse in the sleeping quarters; in this way Jehoshebadaughter of King Joram and wife of Jehoiada the priest -- she was the sister of Ahaziah -- hid him from Athaliah,and he was not put to death.
12 וַיְהִי אִתָּם בְּבֵית הָאֱלֹהִים מִתְחַבֵּא שֵׁשׁ שָׁנִים וַעֲתַלְיָה מֹלֶכֶת עַל־הָאָרֶץ׃ פ12 He stayed hidden with them in the Temple of God for six years while Athaliah governed the country.